Mogu li Ungurjani da sačuvaju svoj govor standardizovanim vlaškim jezikom?

Započeo Vlad, 06.06.2011. 09:36

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 15 gostiju pregledaju ovu temu.


Vlad

Citat: Volcae poslato 08.06.2011. 21:46
Maternji jezik nam je narodni rumunski što je jednako narečju jednog jezika i nije jezik, dok je književni jezik u pravom smislu reči jezik.
Pošto ste protiv književnog jezika ostaje vam jedino da guglate i dalje.
Da bi uopšte mogla da se vodi smislena rasprava na ovu temu treba najpre definisati šta je književni jezik, narodni govor, šta su dijalekti...
Bez toga će nam se lako desiti da svaki zaseok poželi da ima svoj "jezik", po nekom svom "standardu" koji će biti produkt razno-raznih fobija i filija.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân


caslav

Citat: dPasujoni poslato 08.06.2011. 20:12
Citat: Volcae poslato 08.06.2011. 19:48

Zašto pogrešno zaključujem kada i sami kažete da potiče iz srpskog jezika, znamo svi da takvih reči ima, ja se izvinjavam eto ako sam pogrešio i rekao da nije prava vlaška reč!

Mada ipak mislim da je lepša TĂBĂRÎ http://dexonline.ro/definitie/ i ako potiče od staroslovenske reči taborŭ.

Dex online nije spomenut u negativnom kontekstu.
Koristim sve čega se setim, evo pre neki dan sam uključio i Gugl prevodilac, ne bi li saznao šta je na "mom maternjem" (po Vama) napisano o dešavanjima u Kučevu! :P

Za "vor" stvarno nisam čuo, a ni trenutno ne mogu da se setim šta beše?

Ako sam dobro razumeo predlažeš "tăbărî" kao  sinonim za "năpădujiră", što je primer kako da obogatimo svoj vlaški rečnik i to pozdravljam kao i tvoj rad na pronalaženju sajtova i literature!

dPasujoni

тăбарă - наваљује, нагће, напаствује,
сă тăбăрйсă- обрушаваше се (вербално, физички)
сă тăбăрйсă о пјатрă (плоаје)- поче да бије град, (киша)

аву напад-  АЈДЕ ЗАМЕНИТЕ СА  "tăbărî"
нăпăдујирјец дји ла центру - АЈДЕ ЗАМЕНИТЕ СА  "tăbărî"

тăбарă (подразумева неочекиван атак и неки од хаотичних и изненадних облика поменутих радњи)
нăпăдује (у фижичком облику и вербалном) подразумева припремљен атак
пуње пје миње (прјепуње) - набеђује, намеће

Ми користимо и једно и друго. Брига ме и за речнике и у њих ретко да кад завирим. Али знам да све то негде мора да стоји, ако нигде другде - онда бар код мене.

Богат је влашки језик. Обезвредише га и послаше на бувљак они који га не воле и не познају.
Судећи по дискусијама, видим огромне празнине...


caslav

Citat: dPasujoni poslato 08.06.2011. 21:21
Citat: caslav poslato 08.06.2011. 16:10

Један од корака ка постављанју темеља програмских активности у том смеру може да буде
лексичка систематизација:

- речи које сви поседујемо у истоветном облику и које сви примењујемо мењајући их према истим правилима

- речи које сви поседујемо у сличном облику и које сви примењујемо мењајући их према истим правилима

- речи које се користе у одређеном облику (као локализми ), а које се дају подвести под постојеће
(законе) правила

- речи које се користе у облику који не допушта у свим врстама промене примену постојећих правила (закона)

- нове речи (неологизми), које се користе у одређеном облику, а које се мењају по уобичајеним
правилима  

- нове речи (неологизми), које се користе у одређеном облику, а које се (због обесмишљавања) не подвргавају променама по предвиђеним правилима.  


.....

Што рече г. dPasujoni негде (нек ми не замери што не цитирам) ~ Дај да ми направимо платформу па ће то неко ваљда прочитати и узети у разматрање... Потез можда очајника(а), али ће мо бар рекавши терет са душе наше скинути.

Mislim da treba nešto uraditi, pogotovu kada bude usvojen standard za pismo(a).

Hajde da vidimo šta imamo sa čime raspolažemo kao početnom osnovom za dalji rad.

Pre sistematizacije treba krenuti sa konkretnim pisanjem na vlaškom jeziku, kako bi smo utvrdili što veći fond reči, a istovremeno ispravljati ono što se utvrdi kao nedostatak.

Dakle, pristalica sam kontinuiranog rada na vlaškom jeziku, bez "VELIKIH REZOVA" uz fino podešavanje nedostataka.

Svaki VELIKI, GRANDIOZNI zahvat tipa uvođenja rumunskog književnog jezika od strane starog NS VNM ili (hvala Bogu) samo najavljeno isključivanje vlaške latinice kao vlaškog pisma, vodi urušavanju i sakaćenju vlaškog jezika.

Što se tiče lingvista i stručnjaka njihova će uloga vremenom biti sve veća!

Treba što više naših školovanih Vlaha uključiti i podržavati u radu, s tim da niko nema tapiju i isključivo pravo da odlučuje o Vlasima i vlaškom jeziku!

Mnogi koji glorifikuju ulogu struke, zaboravljajući da arhitekta i građevinci grade kuću po pravilima struke, ali i prema želji domaćina!

To što nisu svi VLASI jezički stručnjaci to ne znači da nemaju pravo da odlučuju o svom jeziku!


Nadam se da će i Forum dati svoj doprinos! 8)


dPasujoni

Сасвим, сасвим, сасвим тако.

И нормално, сви који се буду конструктивно залагали за напредак тога што се буде установило као сагласје - моћи ће (уколико не могу да се адекватно изражавају) да изаберу себи најближу могућност изражавања, а без икаквих забрана и подсмевања).

caslav

Citat: Viorel Dolha poslato 08.06.2011. 22:27
susţine
http://www.webdex.ro/online/dictionar/sus%C8%9Binea

poruncă
http://www.webdex.ro/online/dictionar/porunc%C4%83



ној : суцйњем -  ми под(д)ржавамо

вој : сусцйњецăл - ви над(д)ржавајте

ла ној : порйнкă, порйнчит, препорйнчит - порука, поручено, препоручен

ла дв ну штјиу кум во фи : "месаж", ???   ???   ???  ??? 

ајд сă пробим ку "порункă "  ???

Vlad

Citat: caslav poslato 08.06.2011. 22:29
Богат је влашки језик. Обезвредише га и послаше на бувљак они који га не воле и не познају.
Судећи по дискусијама, видим огромне празнине...
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Absinth

Citat: caslav poslato 08.06.2011. 22:42


Сасвим, сасвим, сасвим тако.

И нормално, сви који се буду конструктивно залагали за напредак тога што се буде установило као сагласје - моћи ће (уколико не могу да се адекватно изражавају) да изаберу себи најближу могућност изражавања, а без икаквих забрана и подсмевања).

a zašto meni to "saglasje" toliko sablasno liči na "koncentrovanu vladu"
"sabornost"
I što ranije niste pomenuli taj imaginarni dečiji strah od podsmevanja, bar da znamo šta vas boli i sa kim imamo posla.
8)

caslav

Citat: Paun poslato 08.06.2011. 19:10
Citat: dPasujoni poslato 08.06.2011. 18:55


А када гледишта, нарочито погрешна, почну да се нагињу у страну, ваља их вратити на место ...
Влашки језик мора се прецизно дефинисати пре него што се с њим било шта уради.
Па и стандардизација.


А када гледишта, нарочито погрешна, почну да се нагињу у страну, ваља их вратити на место ...

Закључујем КОНАЧНО ДА НЕКО ИСПРАВИ КОСИ ТОРАЊ у Пизи. Питање: КО?

Ко је тај ко ће успомену на "слободно падање тела" да доведе "у висак"?

Ово ме подсети на један чланак који је Лајпцишки новинар објавио о Бетовену који је "тако", дуго чепркао по разрешењима и везама својих неуобичајених структура ... "Нека га неко заустави! Шта он то још премеће по немачкој музици-кад је већ све урађено?"

Да би се нешто дефинисало, прво мора да се најшире могуће све истражи, упореди и тек онда донесу корпе са правилима промена која важе у целом белом свету. На основу већ постојеће методологије све се поставља како треба да буде. Онда схватите да су све дефиниције о свим категоријама речи и свим променама већ написане. Узмемо оне за које имамо грађу- а оставимо оне за које немамо грађу. Онда већ може да се сагледа шта је то што смо урадили. Ако то не буде требало никоме- наметнути се не може па макар имало све светске сертификате, препоруке и дефиниције. Џабе нам вера, труд и рад. Дете је лепо снажно... али...

Имамо две могућности. (Можда и још неколико.)
1. Да почнемо да зидамо кулу а неко, кад је сазидамо и готова буде, да прати нагибање.
2. Да не радимо ништа на плану куле, јер можемо да користимо било коју кулу. 

caslav

Citat: Absinth poslato 08.06.2011. 23:31
Citat: caslav poslato 08.06.2011. 22:42


Сасвим, сасвим, сасвим тако.

И нормално, сви који се буду конструктивно залагали за напредак тога што се буде установило као сагласје - моћи ће (уколико не могу да се адекватно изражавају) да изаберу себи најближу могућност изражавања, а без икаквих забрана и подсмевања).

a zašto meni to "saglasje" toliko sablasno liči na "koncentrovanu vladu"
"sabornost"
I što ranije niste pomenuli taj imaginarni dečiji strah od podsmevanja, bar da znamo šta vas boli i sa kim imamo posla.
8)

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Rosu

Citat: caslav poslato 08.06.2011. 23:02
ној : суцйњем -  ми под(д)ржавамо

вој : сусцйњецăл - ви над(д)ржавајте

ла ној : порйнкă, порйнчит, препорйнчит - порука, поручено, препоручен

ла дв ну штјиу кум во фи : "месаж", ???   ???   ???  ???  

ајд сă пробим ку "порункă "  ???

Domnule caslav, vrei, te rog, să nu mai fi ridicol?

Zici că se zice la voi "suţînem" şi la noi (România) "susţîneţăl" - asta e culmea... E o minciună!

la al "vostru" susţînem se zice în limba română literară SUSŢINEM. Iar toata România zice acasă "susţînem". Ori nu cunoaşteţi mai nimic despre limba română cum se vorbeşte ea în RO, ori nu sînteţi onest.

Pentru al dumitale "porucă" cu sensul de "mesaj" în limba românească avem: ştire (din latină), veste(din slavă veche) sau cu sensul de postare/mesaj scris undeva: înscris, trimitere. "Poruncă" înseamnă ordin, comandă în limba literară de azi, dar DEX arată că în trecut a avut şi sensul de "comunicare de interes public".
Apa trece, pieterele rămân

Volcae

Citat: caslav poslato 08.06.2011. 23:02
Citat: Viorel Dolha poslato 08.06.2011. 22:27
susţine
http://www.webdex.ro/online/dictionar/sus%C8%9Binea

poruncă
http://www.webdex.ro/online/dictionar/porunc%C4%83



ној : суцйњем -  ми под(д)ржавамо

вој : сусцйњецăл - ви над(д)ржавајте

ла ној : порйнкă, порйнчит, препорйнчит - порука, поручено, препоручен

ла дв ну штјиу кум во фи : "месаж", ???   ???   ???  ??? 

ајд сă пробим ку "порункă "  ???

Boldovano mesto iz Caslav-ove poruke, moglo bi se opisati sledećim rečima: "akutni lapsus razuma".

caslav

Neka mi g. d'Pasujoni oprosti ukoliko sam u ovakvoj "premetačini" delova njegovog teksta (platforme) narušio njegovu zamisao.
Sredio sam to samo zbog svog "premišljanja, i razmišljanja unutar prostora koji se rascvetava". Možda mu se dopadne isticanje suštine koju je on sam napisao, ali ovakvim redosledom.
//
Mnogi koji glorifikuju ulogu struke, zaboravljajući da arhitekta i građevinci grade kuću po pravilima struke, ali i prema želji domaćina!
Dakle, pristalica sam kontinuiranog rada na vlaškom jeziku, bez "VELIKIH REZOVA" uz fino podešavanje nedostataka.
Treba što više naših školovanih Vlaha uključiti i podržavati u radu, s tim da niko nema tapiju i isključivo pravo da odlučuje o Vlasima i vlaškom jeziku! To što nisu svi VLASI jezički stručnjaci to ne znači da nemaju pravo da odlučuju o svom jeziku!
Što se tiče lingvista i stručnjaka njihova će uloga vremenom biti sve veća!
Hajde da vidimo šta imamo sa čime raspolažemo kao početnom osnovom za dalji rad.
Pre sistematizacije treba krenuti sa konkretnim pisanjem na vlaškom jeziku, kako bi smo utvrdili što veći fond reči, a istovremeno ispravljati ono što se utvrdi kao nedostatak.
Mislim da treba nešto uraditi, pogotovu kada bude usvojen standard za pismo(a).
Nadam se da će i Forum dati svoj doprinos! 8)

//

Hvatam priključak ...
Standardu pisma mora da predstoje opsežna fonetska pojašnjavanja u svim govorima kako ne bi ispalo da imamo Volcae-ovu paletu glasova "č", "ć" ili, da na osnovu prethodnih radova koji su lokalno bili usmereni, neke glasove sa kojima su se istraživači rvali, smestimo tamo gde im je zaista mesto ili ih označimo kao izuzetne vrednosti toga kraja i kao takve ih sačuvamo u zapisima. Uostalom o tome završnu reč ima struka. Noj să sucînjem struka.

caslav

Citat: Rosu poslato 09.06.2011. 08:44

Domnule caslav, vrei, te rog, să nu mai fi ridicol?

Zici că se zice la voi "suţînem" şi la noi (România) "susţîneţăl" - asta e culmea... E o minciună!

la al "vostru" susţînem se zice în limba română literară SUSŢINEM. Iar toata România zice acasă "susţînem". Ori nu cunoaşteţi mai nimic despre limba română cum se vorbeşte ea în RO, ori nu sînteţi onest.


DV Roău, n-am nimic înpotrivă contra limba română literară. Nici nu râd. Limba română e o limbă preferată în rare ocaziuni de citit pănă în zilele de az. Cine râde de limba fie cui-va priviţi, cred.

A SUSŢINEA (rom) - SOUSTENIR (fr) în scris
A SUSŢINEA (rom) - SUTîNIR (fr)      în zîs fonetic

Diferenţa e clară-sau nu?

N-am nici atâtă timp, atâta stire, da nici atâtea ambiţii să mă fărâm cu limbile îngrijate or unde în lume.