Lista br. 2: Zajednica Vlaha Srbije - dr Predrag Balašević

Započeo Paun, 28.04.2010. 10:51

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 3 gostiju pregledaju ovu temu.

Volcae

Citat: dPasujoni poslato 03.06.2010. 23:08
CitatПазите, у Србији се инсистира на томе да Власи, који говоре наречија румунског књижевног језика, морају да имају свој "стандардизовани" влашки језик.

U Srbiji VLASI insistiraju na svom VLAŠKOM JEZIKU, koji se u velikoj meri razlikuje od Rumunskog književnog jezika!

Oni koji sebe smatraju Rumunima nastoje da VLASIMA određuju kako će, a verovatno bi hteli da odlučuju i šta će da govore!

dPasujoni

ŠTETA:
1.U Srbiji VLASI traže standardizaciju vlaškog jezika
2.U Srbiji VLASI insistiraju na tome da nisu Rumuni

KORISNO:
1.Vlasi treba da insistiraju na uvođenje jedinog standardizovanog dakorumunskog narečja (Muntenskog - precizno iz Muntenije) - rumunski jezik
2.Vlasi treba da insistiraju na tome da su Rumuni
3.potrebno je ozbiljno kultivisanje rumunskih narečja kojima govore Vlasi.
4.potrebno je sakupljeno dosadašnje kulturno blago sačuvati i dalje sakupljati.
Sve je to potrebno budućim generacijama a ne samo identitet i savremeni rumunski jezik, potrebno je i ovo drugo što sam naveo i sa time da se upoznaju i da čuvaju i zbog nas samih i zbog toga što je to kulturno blago celokupnog rumunskog naroda.

Sve što mi imamo lokalno je ustvari deo nacionalnog blaga i nacionalne zaostavštine celokunog rumunskog naroda koje je od neprocenjive vrednosti.
Znači netreba insistirati samo na nacionalnom identitetu i standardizovanom rumunskom jeziku.

Ako neko insistira samo na tome onda ne pravi štetu samo nama lokalno već celokupnom rumunskom narodu.


Бошњанин

Citat: dPasujoni poslato 03.06.2010. 23:33
Citat: Бошњанин poslato 03.06.2010. 23:33
Gospodine dPasujoni

Kada su svi Rumâńi u Vlaskoj, Moldaviji i Erdelju prihvatili da budu Români, zasto nebi Rumâńi Istocne Srbije?

A zašto bi?

Nacionalno opredeljenje je pravo svakog pojedinca, ali niko nema pravo da promjeni istorijske cinjenice, i istorijski proishod jednog entiteta po svojoj volji

Rumuni Istocne Srbije su bili Rumuni do 1921, kada je vec stvorena ona nesretna Jugoslavija, grobnica Srpskog naroda, koja nije samo htjela da pretvori Rumune u Vlahe, nego i Srbe u Jugoslave, sklavene, slave i neznam ti ja sta?

Vlad

Citat
Država je zvanično prihvatila odluku ondašnjeg NS VNM da Rumunski književni jezik bude "maternji jezik" VLAHA!

Тек након тога што је државни врх схватио да ће у Стразбуру изгубити спор.
Обавезно прочитати шта је о томе рекао Милан Марковић, државни секретар за локалну управу у скупштини Србије.


CitatZapelo je kod realizacije i činjenice da su se em javilo malo dece, em se dosta VLAHA protiv ovakve odluke bukvalno pobunilo!

Јавило их се сасвим довољно да се са наставом крене у 14 школа. Са врха је све блокирано. Зна се тачно и ко је то блокирао.
Još jednom da razjasnimo:

CitatAko smatrate da ste VLAH i smatrate da su VLASI u stvari rumuni, onda ste zapravo RUMUN kojeg  su ti "nevaljali Srbi" prekrstili u VLAHA.
Наука тврди да је Влах синоним за Румуна. Наши преци су се пописивали као Румуни. Ми говоримо наречијима румунског језика. Наши преци су се доселили из Румуније.
Власи су једноставно Румуни.


Citat
Ne možete čas biti VLAH, čas RUMUN i po potrebi se pozivati na sinonimiju koja ne postoji!

Синонимија постоји. На српском смо Власи на свом матерњем смо Румуни. Као изјашњени Власи, и као грађани државе Србије који прихватамо српски назив за Румуне - Власи, имамо потпуно право да партиципирамо у Влашком националном савету
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

nena


Par razmišljanja podstaknuta intervjuom g-dina Demića...

1. ljimba lu pakurar (pastirski jezik) koji po g-dinu Demiću ni po koju cenu ne može da se predaje u školi je za mnoge Vlahe nešto više: odnosno pravi maternji jezik. Dok je ljimba literara (zvanični jezik) za mnoge Vlahe jezik koji teško ili gotovo nikako ne razumeju i ne smatraju ga svojim jezikom. Zatim, i današnji rumunski je nekada bio ljimba lu pakurar kao i današnji srpski. Tako da ne vidim razlog zašto i naša limba lu pakurar ne može da doživi isti progres.
Naravno, ovde će neko reći da je za to potrebno milion godina i da je to nemoguće jer su naši dijalekti polumrtvi.... Ali, s obtirom da postoje dijalektološke studije rumunskih dijalekata, čiji smo i mi deo, normiranje naših dijalekata je 80% urađena stvar. Zatim, ako su isti ovi dijalekti super funkcionalni i vitalni u Rumuniji (kako neko ovde tvrdi da dijelekti savršeno opstaju uprkos uticaju standardnog jezika), mi onda bukvalno imamo i odakle da uzimamo veliki deo onoga što fali našim govorima... Dakle, naši dijalekti vrlo lako mogu da se dograde i ožive, kada bi se to htelo!

2. G-din Demićevo objašnjenje nacionalnosti preko značenja rečenice Juo mis Rumin/Juo sint Rumin, je jedna od najbanalnijih definicija nacionalne pripadnosti i identiteta koju sam ikada i igde čula. D-din Demić zaboravlja da reči u svom razvoju, često menjaju značaj, obično u zavisnosti od socijalnih i istorijskih prilika ljudi koji se tim rečima služe (jedan primer koji mi pada na pamet, čisto ilustracije radi: reč 'franco', od imana naroda Franci, je u staroitalijanskom prvo značila 'slobodan', da bi sada u savrmenom italijanskom značila 'iskren'). Dakle, iz toga što mi kažemo Rumin (din Srbije) i Rumin (din Ruminjije) ne može se na tako banalan način zaključiti da svi oni koji koriste ovaj termin sebe automatski treba da identifikuju sa Rumunima. Jasno je da je reč o homonimima, zato se i specifikuje 'din Ruminie' ili 'din Srbije'.
Po ovoj Demićevoj logici bi danšnje Rumune trebalo da identifikijemo sa starim Rimljanima, s obzirom da se u rumunskom za oba ova naroda koristi reč ROMAN. Mislim da bi se mnogo ljudi silno nasmejalo ovakvom zaključku (osim rumunskih romanticnih nacionalista, naravno).
G-din Demić treba da izbegava ovako 'čudne' nastupe u kojima svodi identitet na lingvističke začkoljice, pogotovu što je bio jedan od čelnih ljudi NSVNM-a.

3. G-din Demić smatra da će korišćenje standardnog jezika da obogati naše dijalekte i da podstakne njihovo korišćenje, i onda nam dokazuje sasvim suprotno: da njegov sin u stvari usvaja književni rumunski (da la Bukurešt!) samim tim što gleda crtane filmove, te da on mora da ga koriguje u izgovoru! Zamislite onda koji bi uticaj na naše 'polumrtve' dijalekte imalo uvođenje književnog rumunskog jezika u škole, pogotovu kada se zna koliko je velik uticaj škole na celokupni razvoj dece. Nigde u svetu se nije desilo da je književni jezik oživeo dijalekte, već sasvim suprotno. Dijalekti se osiromašuju jer ih sve više potiskuje jezik koji je funkcionalniji, moderniji, kulturniji (zašto bi neko pričao in graju lu pakurar kind puoće sa fije kimjet ši sa vorbaska in limba literara?)... Naši dijalekti će se očuvati samo ako se koriste, uvođenje rumunskog će samo ubrzati njihov nestanak. Sva ona deca koja već sada ne govore vlaški naučiće rumunski s obzirom da će isti taj rumunski biti u našim manjinskim medijima, administraciji itd, tako da za 2-3 generacije neće više biti onih koji će korigovati decu kada budu koristili rumunske termine kako bi naučili i naše dijalekte iz prostog razloga što gotovo niko više neće govoriti te dijalekte.

dPasujoni

Citat: Бошњанин poslato 03.06.2010. 23:10
Pa dobro, i da priznamo neku posebnu vlasku naciju, postavlja se pitanje, sta ce vlaska djeca da uce u skoli

MI SMO VLASI, NISMO RUMUNI, A ZOVEMO SEBE NA MATERNJEM JEZIKU RUMUNIMA, A NE VLASI?

MI SMO VLASI, NISMO RUMUNI, A UNGURJANI SU DOSLI IZ BANATA, GOVORE ISTI DIJALEKT SA BANACANIMA, CARANI SU IZ OLTENIJE, GOVORE ISTI DIJALEKT SA OLTENCIMA, ALI IPAK NISMO MI ISTO STO SU BANACANI I OLTENCI?

MI SMO VLASI, NISMO RUMUNI, NASI PRECI SU ZIVJELI U ISTOJ ZAJEDNICI SA BANACANIMA I NJIHOVIM PRECIMA, I SA OLTENCIMA I NJIHOVIM PRECIMA, TOKOM SREDNJEG VIJEKA, ALI IPAK MI NISMO ISTO STO I ONI?

Sve bih ovo bilo krajnje besmisleno, pseudoistorijsko, bas kao sto rade u Crnog Gori

VLASI NISU NACIJA!

Poseban etnicitet jesu, NACIJA nisu!

Sigurno neće učiti to što ste naveli, jer su to tipični STEREOTIPI o VLASIMA!

Nisu svi VLASI koje zovemo Ungurjanima došli iz Banata!

Nisu svi VLASI Carani došli iz Oltenije!

Sa kojima su sve naši preci živeli u srednjem veku, nažalost, još je nejasno i maglovito i toj "istorijskoj nauci" na koji se mnogi pozivaju!

Možda su i naši preci živeli zajedno u srednjem veku? ;)
 

dPasujoni



Бошњанин

Skime su zivjeli vasi preci svjedoci vas dijalekt. Kao sto znam da su moji preci davnom starinom iz hercegovine, jer mi je maternji dijalekt ISTOCNO HERCEGOVACKI

A sto se tice Ungurjana, neki su dosli iz Erdelja, odnosno Transilvanije, ali posto je vecina bila iz Banata, Ungurjani govore Banatskim dijalektom Rumunskog jezika. Nebi bas bio najivan, pa da vjerujem da su Vlasi jos tu od Tribala u besprekidu

Inaca kao sto sam reko, narod nije opste krv, nego kultura i jezik
Citao sam Rumunska geneticka istrazivanja, gdje se vidi da su Rumuni iz Transilvanije malo drugaci od onih iz Moldavije
Ali na kraju kraje ni Bosanski Srbi nisu potpuno iste krvi ko Srbijanci, cak su Bosanski Srbi blizi Bosanskim Muslimanima nego Srbijancima, ali jezik i kultura je jedna, SRPSKA

i kad koristim rijec nacija, mislim na etnos, ne na drzavu

Vlad

CitatVLASI NISU NACIJA!
Тачно!

CitatPoseban etnicitet jesu, NACIJA nisu!
Тачно

CitatSigurno neće učiti to što ste naveli, jer su to tipični STEREOTIPI o VLASIMA!
??? ??? ???
Citat
Nisu svi VLASI koje zovemo Ungurjanima došli iz Banata!

Nisu svi VLASI Carani došli iz Oltenije!
Извор?
Зашто би онда били Царани и Унгуреани?
Царан=Цара Румуњаска=Влашка
Унгуреан=Угарска=Мађарска
Иначе, одакле су дошли, сведоче наши дијалекти, наша ношња, наше песме које певамо, наши обичаји... а они су идентични као у Олтенији и Банату и Трансилванији

CitatSa kojima su sve naši preci živeli u srednjem veku, nažalost, još je nejasno i maglovito i toj "istorijskoj nauci" na koji se mnogi pozivaju!
Магловито је за оне који не читају. за оне који читају, постоји јасна слика одакле су дошли и где су живели у средњем веку

Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Vlad

Citat: Бошњанин poslato 04.06.2010. 00:00
Skime su zivjeli vasi preci svjedoci vas dijalekt. Kao sto znam da su moji preci davnom starinom iz hercegovine, jer mi je maternji dijalekt ISTOCNO HERCEGOVACKI
Не само дијалекат, него и ношња, митови, баладе, обичаји предања, веровања... све је пресликано, све је исто као у Банату, Олтенији и Трансилванији
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

dPasujoni

CitatИзвор?
Зашто би онда били Царани и Унгуреани?

Nazivi su novijeg tipa i knjiškog karaktera, kod mene recimo niko ljude iz Negotina i okoline ne zove Carani, već Krajnjeancî!

Dalje u mom kraju niko ne kaže "Noj njis ungurjeanj!", ali postoje porodice koje nose prezime Ungurjanović (Ungurjeanji)!

Znači li to da su ove porodice "veći" Ungurjani, i zašto su samo oni zadržali taj naziv ako su svi VLASI mog kraja došli iz Mađarske (Ugarske)???

Zato su te priče tipični STEREOTIPI O VLASIMA!

dPasujoni

Бошњанин

NACIJA JE DANAS U SRBIJI SINONIM ZA ETNOS

ZATO SE KAZE, SAVJET NACIONALNE MANJINE, A NE, SAVJET ETNICKE MANJINE

Бошњанин

Citat: Vlad poslato 04.06.2010. 00:10
Citat: Бошњанин poslato 04.06.2010. 00:00
Skime su zivjeli vasi preci svjedoci vas dijalekt. Kao sto znam da su moji preci davnom starinom iz hercegovine, jer mi je maternji dijalekt ISTOCNO HERCEGOVACKI
Не само дијалекат, него и ношња, митови, баладе, обичаји предања, веровања... све је пресликано, све је исто као у Банату, Олтенији и Трансилванији

Tacno tako, u slucaju Srba iz Hrvatske i BiH, imamo slicne nosnje sa crvenim kapama, slicne pjesme, pjevanje zvana ojkaca, i vecina slavi Svetog Djurdja kao krsnu slavu u Hrvatskoj i BiH, dok je u Srbiji Sveti Nikola najveca Krsna Slava.

Vlad

Citat: Бошњанин poslato 04.06.2010. 00:15
Tacno tako, imamo slicne nosnje sa crvenim kapama, slicne pjesme, pjevanje zvana ojkaca, i vecina slavi Svetog Djurdja kao krsnu slavu u Hrvatskoj i BiH, dok je u Srbiji Sveti Nikola najveca Krsna Slava.
Код Срба се порекло може поуздано пратити управо на основу крсне славе. Мада је и пола Србије пореклом из Црне горе и Херцеговине.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Бошњанин

Citat: Vlad poslato 04.06.2010. 00:18
Citat: Бошњанин poslato 04.06.2010. 00:15
Tacno tako, imamo slicne nosnje sa crvenim kapama, slicne pjesme, pjevanje zvana ojkaca, i vecina slavi Svetog Djurdja kao krsnu slavu u Hrvatskoj i BiH, dok je u Srbiji Sveti Nikola najveca Krsna Slava.
Код Срба се порекло може поуздано пратити управо на основу крсне славе. Мада је и пола Србије пореклом из Црне горе и Херцеговине.

I to porijeklom od Posrbljenih Romano-Ilira, odnosno Morlaka. Zato pripadamo Dinarskoj antropoloskoj rasi, i zato nas hrvati i muslimani jos zovu Vlasima.
Nasi ljudi zive tamo tipicno vlaski, vecina su pastiri, a nasi stari su imali i svoje katune u planinama, gdje su kroz godinu cuvali svoja stada.
Ali smo sada najveci SRBI jer nam je maternji jezik Srpski a ne Morlacki


nena

Citat: Vlad poslato 03.06.2010. 22:50
Citat: nena poslato 03.06.2010. 22:34
I, moram da priznam, ne razumem baš ovo pitanje.
Питање је врло једноставно. Зашто личанима не бисмо стандардизовали језик, ако сви знамо да се њихов локални говор разликује од стандардног српског језика? Зашто не и пироћанцима, врањанцима, војвођанима...?
Пазите, у Србији се инсистира на томе да Власи, који говоре наречија румунског књижевног језика, морају да имају свој "стандардизовани" влашки језик.
Зашто онда не крену, па у том стилу, најпре стандардизују говоре српског језика, чисто да нам дају пример који бисмо следили.
Citat: nena poslato 03.06.2010. 22:34
2. Pretpostavljam da u školi uče književni hrvatski (koji je baziran na štokavskom narečju).
Срби личани у школи уче књижевни српски језик.
Сматрате ли да им се, на тај начин, чини неправда?
Citat: nena poslato 03.06.2010. 22:34
3. Svi dijalekti na svetu su izgubili, gube i gubiće sve više svoja svojstva i sve će se više približavati zvaničnim jezicima.
У реду. Слажем се. Да ли то значи да ми требамо да им дамо пример како, стандардизацијом локалних говора, и њиховим учењем у школи, уместо учењем књижевног језика, чувамо дијалекте?
Да ли је то циљ стандардизације за коју се залажете?

Ako Ličani ili bilo ko drugi bude smatrao da treba da im se standardizuje jezik, to će tražiti. Isto tako, ako oni smatraju da je u redu da u školi uče srpski, to je njihova stvar i njihovo pravo.  Dakle, ne vidim razlog da sve trpate u isti koš. A to što mi govorimo rumunskim narečjima ne znači da treba da usvojimo standardni rumunski koji je baziran na munćenesk narečju, koje se između ostalog kako ispade, i ne govori kod nas Vlaha (Rumini din Srbije).

Što se tiče našeg potencijalnog  učenja dijalekata u školi, za Vlahe je to jednostavno učenje i čuvanje maternjeg jezika, a ne davanje nikakvog primera. Cilj standardizacije je očuvanje onog jezika koji Vlasi (Rumini din Srbije) osećaju svojim.  Ja ne vidim razlog zašto bi smo morali da učestvujemo u čuvanju - širenju zvaničnog rumunskog, zar je to viši cilj, plemenitiji jezik od ovoga što mi govorimo? Za mene ne, ali za vas koji se osećate Rumunom, da. Samo što ja vama ne negiram pravo da ako želite da učite rumunski to i činite, dok vi meni negirate pravo da učim i usavršavam ono što ja smatram maternjim jezikom. I nema tu nikakve nauke...

Vlad

Citat: Бошњанин poslato 04.06.2010. 00:21
I to porijeklom od Posrbljenih Romano-Ilira, odnosno Morlaka. Zato pripadamo Dinarskoj antropoloskoj rasi, i zato nas hrvati i muslimani jos zovu Vlasima.
Nasi ljudi zive tamo tipicno vlaski, vecina su pastiri, a nasi stari su imali i svoje katune u planinama, gdje su kroz godinu cuvali svoja stada.
Ali smo sada najveci SRBI jer nam je maternji jezik Srpski a ne Morlacki
Тачно!
И ово је још један интересантан феномен. Више топонима са румунском основом има у Херцеговини него у североисточној Србији.
Толико о нашој "аутохтоности".
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân