Lista br. 2: Zajednica Vlaha Srbije - dr Predrag Balašević

Započeo Paun, 28.04.2010. 10:51

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 11 gostiju pregledaju ovu temu.

Vlad

Citat: Paun poslato 28.05.2010. 18:49


O, duamńe, Vlad!
Kîtă roşaţă tu strîvĭeşć aiśa, do kĭorîaşće lumĭa, bre, bato śĭerĭu đi roşaţă?!

O pun, mâ, uicâ, să să vadâ măi bińe.

Било би свима нама много боље када бисмо више читали оно што пишу они који су позванији од нас да суде о томе ко смо и којим језиком говоримо, уместо да се овде играмо етнолога и етимолога .
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

nena

Citat: Vlad poslato 28.05.2010. 17:32

Gospodin Vlad smatra da je trebalo da se jasno navede da je jezik koji trebamo da učimo u školi RUMUNSKI KNJIŽEVNI JEZIK u kombinaciji sa izučavanjem lokalnih narečija RUMUNSKOG KNJIŽEVNOG JEZIKA koje smatram našim maternjim jezikom.


Da li ovo treba da shvatimo kao neku vrstu 'priznanja' da gospoda sa liste br.2 na čelu sa Predragom Balaševićem 'igraju' prljavo i oportunistički kako bi pokupila što više glasova? Odnosno da obmanjuju javnost i birače koji tumače program onako kako je napisan? Ovaj predlog da se predaje KNJIŽEVNI RUMUNSKI SA IZUČAVANJEM LOKALNIH NAREČJA je zamazivanje očiju, to je isto kao i naš nekadašnju Srpskohrvatski jezik koji se kao bajagi predavo u školi... baš me zanima koliko ste vi hrvatskog naučili? Par tekstova i 3 pesme za dve godine, u najboljem slučaju!!!

Vlad

Citat: nena poslato 28.05.2010. 19:04
Da li ovo treba da shvatimo kao neku vrstu 'priznanja' da gospoda sa liste br.2 na čelu sa Predragom Balaševićem 'igraju' prljavo i oportunistički kako bi pokupila što više glasova?
Nipošto! Izneo sam svoje mišljenje koje zastupam već 10 godina.
Mnogo prljavije igraju oni koji ljudima govore kako će im asfaltirati puteve, postaviti bandere i otvoriti nova radna mesta, iako svi znamo da Savet nije nadležan za tako nešto!

Citat: nena poslato 28.05.2010. 19:04
Odnosno da obmanjuju javnost i birače koji tumače program onako kako je napisan?
Njihovi birači vrlo dobro znaju koji program oni zastupaju. Koliko je meni poznato, ovaj program se ne nalazi na plakatama koje aktivisti VDSS lepe po vlaškim selima.

Citat: nena poslato 28.05.2010. 19:04
Ovaj predlog da se predaje KNJIŽEVNI RUMUNSKI SA IZUČAVANJEM LOKALNIH NAREČJA je zamazivanje očiju, to je isto kao i naš nekadašnju Srpskohrvatski jezik koji se kao bajagi predavo u školi... baš me zanima koliko ste vi hrvatskog naučili? Par tekstova i 3 pesme za dve godine, u najboljem slučaju!!!
Ovo što ste napisali nema nikakvih dodirnih tačaka sa mojom tezom da se u našim školama uporedo uči književni rumunski i naši dijalekti. To je lako izvodljivo a ujedno baca u vodu i navodnu zabrinutost da bi se učenjem književnog rumunskg izgubili naši dijalekti.
Zamolite, uostalom, raleg-a da Vam pošalje program FKV od pre 10-ak godina. Dragić je to vrlo lepo objasnio.

Treba li da postavim ono što Paun piše o načinu na koji se uče dijalekti?
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Paun

Citat: Vlad poslato 28.05.2010. 19:16

To je lako izvodljivo a ujedno baca u vodu i navodnu zabrinutost da bi se učenjem književnog rumunskg izgubili naši dijalekti.


Пошто је ово - макар само између редова - на мој рачун, а не одговара истини, ево, још једно, по ко зна који пут, понављам своје гледиште:

1) Немам ништа против тога да се у школама учи књижевни румунски.
2) Али имам против аргумената којим се предлагачи користе када говоре о овоме, а то су:
  арг. 1) књижевни румунски треба да се учи у школама јер је то матерњи језик наших Влаха,
      (примедба: књижевни румунски је, због своје природе, страни језик за наше Влахе, према томе нема елементарне услове да се назове матерњим језиком, јер је матерњи језик онај језик којим човек говори до поласка у школу);
  арг. 2) књижевни румунски ће подстицајно деловати на наше дијалекте, које ми осећамо као свој матерњи језик;
      (примедба: наши дијалекти су мртви, или у добоком самртном ропцу, и књижевни језик не може да их оживи, јер је иначе задатак књижевног језика да дијалекте гуши и убија. Да би оживели, дијалекти морају сами себи да дају вештачко дисање, а да би потом опстали у животу, морају редовно, сами за себе, да раде гимнастику, и то на чистом ваздуху, ван тескобних школских учионица).
Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!

Vlad

Citat: Paun poslato 28.05.2010. 20:10

Пошто је ово - макар само између редова - на мој рачун, а не одговара истини, ево, још једно, по ко зна који пут, понављам:
Pošto sam otkazao fizioterapiju, odgovoriću na ovaj tvoj komentar dok sam još za tastaturom laptopa.

Ovo uopšte nije bilo na tvoj - već na račun gospođe Nene! Ona je u više navrata pominjala da bismo književnim rumunskim jezikom izgubili naše dijalekte.
Ono što si ti u više navrata napisao - sa čime se 100% slažem - jeste da se dijalekti upravo standardizacijom "ubijaju". Delim tvoje mišljenje da se dijalekti jedino mogu sačuvati govorom, a ne pisanjem.

Pod paralelnim učenjem naših dijalekata i književne norme podrazumevao sam ono što se primenjuje u Švajcarskoj, gde nastavnik sa decom komunicira na dijalektu, dok se zadaci postavljaju i rešavaju na književnom nemačkom.
Zašto to ne bi moglo da se primenjuje i kod nas? Ako oni nisu izgubili ništa od svojih dijalekata, zašto bi to sa nama bio slučaj?

Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Vlad

Citat: Paun poslato 28.05.2010. 20:10

   арг. 2) књижевни румунски ће подстицајно деловати на наше дијалекте, које ми осећамо као свој матерњи језик;
       (примедба: наши дијалекти су мртви, или у добоком самртном ропцу, и књижевни језик не може да их оживи, јер је иначе задатак књижевног језика да дијалекте гуши и убија. Да би оживели, дијалекти морају сами себи да дају вештачко дисање, а да би потом опстили у животу, морају редовно, сами за себе, да раде гимнастику, и то на чистом ваздуху, ван тескобних школских учионица).

Баш зато што су у ропцу, не треба губити време на стандардизацију чији је једини циљ куповина времена.

Да будем прецизнији:

Док будемо довршили стандардизацију 2287. године, неће више бити оних који ће говорити влашки. Власи који су остали у Србији причаће српски, док ће гастарбајтери да говоре италијански, немачки, француски, шведски....

Иначе, ускоро ћу на youtube да поставим филм "Ćińereaţa frîntă" чисто да се види у којој су мери банаћани-Румуни изгубили свој говор учењем књижевног румунског језика у школи.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

dPasujoni

Citat: Vlad poslato 28.05.2010. 18:45
Citat: nena poslato 28.05.2010. 18:34
Radi se o kontinuitetu programa a ne ličnosti. Tako da ako je program onaj stari, kako tvrdi Vlad, i te kako ima kontinuiteta! Svi oni koji su na toj listi su, pre svega, prihvatili program.

Тачно тако! Јако је битно да су се на листи појавили нови људи. Није био проблем у програму, него у људима!
Конкретно: Било је пуно јавашлука коме се морало стати на пут!

Domnul Vlad, problem možda jeste bio u ljudima, ali je još uvek i u Programu?

Šta će se pre promeniti, jal ljudi, jal Program videćemo, ali zar je trebalo čekati nove izbore da bi se tome stalo na put?

Što se tiče lamentiranja nad sudbinom VLAŠKOG JEZIKA, on će živeti dok ga bude u svakodnevnom razgovoru među ljudima i u pesmama poput ove:

Sa pus dušmanji pră Sîrbije

Lălă Doamnje, Sîntă Marije
kare šćije śe o să fije?

Sa pus dušmanji pră Sîrbije
să o manîśe să număj fije,
vajđe dă anoastră Sîrbije!

Dî la zavrnjit dušmanji
sa pus pră nuoj ka korkanji.

Dzîva noapća numa bat
kinu anuostru aprind šă sparg
fira Doamnje luor dă kap.

Nu măj puot să stau în luok,
păn Sîrbija îm arđe în fuok!

Punjem mujkică în traśtă
šî ma skuoală măj dănuopće,
kă ma duk mujkă la uoastă.

Ma duk mujkică la uoastă
prîntu Sîrbijoara anuoastră!

Ma duk mujkă la razbuoj
prîntu naruok lu tuoc nuoj,
makră să nu vin napoj.

Dă mulće uorj dă kînd să šćije
dušmanji a dat prîstă Sîrbije!

Tuot a vrut să o porobaskă,
ljeaźa a vrut sîm se zatrjaskă,
să nu să măj jej pomenjaskă.

Sîrbji a mjers dîn rat în rat,
cara lu dušmanj n-a dat!

Nu amăj fuost, ńiś nu o să fije,
Sîrbu anuostru ruob să fije,
dušmanji trîabje sî šćije!


Tako je to iz perspektive narodnog pesnika izgledalo pre desetak godina, u burnim vremenima koja su nas tada snašla! (Bilo, ne povratilo se!)

dPasujoni

dPasujoni

Citat: nena poslato 28.05.2010. 19:04

Da li ovo treba da shvatimo kao neku vrstu 'priznanja' da gospoda sa liste br.2 na čelu sa Predragom Balaševićem 'igraju' prljavo i oportunistički kako bi pokupila što više glasova? Odnosno da obmanjuju javnost i birače koji tumače program onako kako je napisan? Ovaj predlog da se predaje KNJIŽEVNI RUMUNSKI SA IZUČAVANJEM LOKALNIH NAREČJA je zamazivanje očiju, to je isto kao i naš nekadašnju Srpskohrvatski jezik koji se kao bajagi predavo u školi... baš me zanima koliko ste vi hrvatskog naučili? Par tekstova i 3 pesme za dve godine, u najboljem slučaju!!!

nena,

ako sam dobro razumeo smatrate  oportunističkom i "prljavom igrom" činjenicu da lista br.2 iako u stvari želi uvođenje književnog rumunskog jezika kao zvaničnog jezika za VLAHE, to isto ne čini otvoreno!

Kako sebe smatraju VLASIMA imaju potpuno pravo da imaju svoje ciljeve i viziju svih problema vezanih za VLAHE.
Hoću reći, smatram potpuno legitimnim i ispravnim njihovo zalaganje za uvođenje KNJIŽEVNOG RUMUNSKOG JEZIKA kao zamena za VLAŠKI JEZIK, ali to treba i otvoreno da iznesu u svom Programu a ne da se kriju iza neodređenih pojmova tipa naš jezik, maternji jezik. Time u najmanju ruku unose zabunu, a zapravo obmanjuju VLAHE.

Neko je na Forumu, još prošle godine komentarisao da će se kako se Izbori budu približavali naši VLARUMUNI sve više ogrtati "Vlaškom kožom", kao u onoj izreci o "vuku u jagnjećoj koži".

ili      "Vuk dlaku menja..."

Samo dPasujoni ostaje

dPasujoni


Vlad

Citat: dPasujoni poslato 28.05.2010. 20:58
Domnul Vlad, problem možda jeste bio u ljudima, ali je još uvek i u Programu?
Зато што не обећавају бандере и асфалт као СПС-овци и ови Чаславови?
Citat: dPasujoni poslato 28.05.2010. 20:58
Šta će se pre promeniti, jal ljudi, jal Program videćemo, ali zar je trebalo čekati nove izbore da bi se tome stalo na put?
Промениће се и програм и људи јер је тако одлучено на врху. Погледајте шта раде Мађарима, који су куд и камо организованији од нас.
Да ли знате колико је факултетски образованих људи имала листа <<Б>> која се противила "румунизацији" на Електорској скупштини, одржаној 2006. године?
Погледајте колико сада листа имамо и ко је све на њима.
Citat: dPasujoni poslato 28.05.2010. 20:58
Što se tiče lamentiranja nad sudbinom VLAŠKOG JEZIKA, on će živeti dok ga bude u svakodnevnom razgovoru među ljudima i u pesmama poput ove:

Прочитајте шта о влашком језику и у каквом се стању налази тај влашки језик каже ујка Паун Дурлић.


Citat: dPasujoni poslato 28.05.2010. 20:58
Tako je to iz perspektive narodnog pesnika izgledalo pre desetak godina, u burnim vremenima koja su nas tada snašla! (Bilo, ne povratilo se!)

dPasujoni
Ко о чему баба о уштипцима ;)
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

pekton

Poštovani prijatelji,

Ovim forumom sam odusevljen...mislim da nije jedan od hiljadu običnih foruma sa kojima se susrećemo na netu svakodnevno ,već je jedinstven po tome što se ima pročitati pregršt tekstova koji otvaraju vidike nas koji jesmo vlasi a neznamo puno o nama samima,ili smo na onoj jednoj rečenici iz udžbenika istorije za 7 razred ako se ne varam ..Vlasi su bili stočari ...i to je to.

Nebih dalje o mom oduševljenju,već Vam želim da istrajete sa ovim forumom i da nam pomognete da kroz diskusiju koju vodite iskristališemo neke stvari i saznamo što neznamo.

E sada,mislim da je  gospodina koji je napisao ili prepisao pesmu gore ustvari rekao sve o listi Zajednica Vlaha Srbije.

Za informaciju to je pesma gospodina Staniše Paunovića kandidata sa ove liste,pesma je ispevana u teškim vremenima ove naše zemlje Srbije,ako je pročitate pažljivo shvatićete sve.

Mislim da ovu listu dosta osporavaju oko navodne Rumunizacije,a ja to shvatam čitajući ovaj forum kao nazovi neki  separatizam,i mislim da je to totalno bez veze,nema pojma sa realnošću.Više je to kao neki politički zanos,gubljenje kompasa,to jest izražavanje na neki šoumenski način,recimo Vuk Drašković u mladjim danima ili kako mi to kažemo jednostavnije paljenje mase,a rezultat takve retorike je tresla se gora rodio se miš.

Mislim da odgovore na Vaša pitanja i nedoumice možete naći i u drugim pesmama dotičnog gospodina Paunovića recimo La nuoj Rumnj din Srbije,oprostićete mi što pišem ovako jer drugačije neznam,nisam učio,pa neka to bude zadatak novog Nacionalnog  Saveta da nam se ne dešavaju ovakve stvari,da ne umemo da pišemo a govorimo i pevamo na našem jeziku.

Znači umetnici se kroz svoja dela izražavaju,ja ih bar tako tumačim i shvatam,pa pokušajte i Vi.Jedno znam...mi smo narod koji voli da peva i  igra,a ko igra i peva zlo ne misli.

A ko nevoli da sluša pesme (imali takvog),bilo je predstavljanja programa liste na RTV Zvižd i u Kučevu.Gosti su bili Dr.Predrag Balašević i Mr.Staniša Paunović .Pa ko voli da tako nešto čuje i vidi nek izvoli,moram Vam reći da je vrlo interesantno.Probaću da postavim,mada je internet kod nas vrlo loš tako da nisam siguran da ću uspeti.

U svakom slučaju  neka administrator ili neko ko se bavi tim poslom kontaktira RTV Zvižd.
Naravno ako postoji interesovanja za time,i sigurno će dobiti snimak te emisije.

Pozdrav






nena

Citat: Vlad poslato 28.05.2010. 20:26
Citat: Paun poslato 28.05.2010. 20:10

Пошто је ово - макар само између редова - на мој рачун, а не одговара истини, ево, још једно, по ко зна који пут, понављам:
Pošto sam otkazao fizioterapiju, odgovoriću na ovaj tvoj komentar dok sam još za tastaturom laptopa.

Ovo uopšte nije bilo na tvoj - već na račun gospođe Nene! Ona je u više navrata pominjala da bismo književnim rumunskim jezikom izgubili naše dijalekte.
Ono što si ti u više navrata napisao - sa čime se 100% slažem - jeste da se dijalekti upravo standardizacijom "ubijaju". Delim tvoje mišljenje da se dijalekti jedino mogu sačuvati govorom, a ne pisanjem.

Pod paralelnim učenjem naših dijalekata i književne norme podrazumevao sam ono što se primenjuje u Švajcarskoj, gde nastavnik sa decom komunicira na dijalektu, dok se zadaci postavljaju i rešavaju na književnom nemačkom.
Zašto to ne bi moglo da se primenjuje i kod nas? Ako oni nisu izgubili ništa od svojih dijalekata, zašto bi to sa nama bio slučaj?



G-dine Vlad, objasnite mi, molim Vas, razliku između eventualne standardizacije naših dijalekata i uveđenja kniževnog rumunskog, koji je u stvari jedan stardandizovani jezik, kao i po čemu je prva štetna a druga Bogom dana?

Vlad

Citat: nena poslato 29.05.2010. 00:41
G-dine Vlad, objasnite mi, molim Vas, razliku između eventualne standardizacije naših dijalekata i uveđenja kniževnog rumunskog, koji je u stvari jedan stardandizovani jezik, kao i po čemu je prva štetna a druga Bogom dana?

Kratko i jasno: Za standardizaciju je potrebno mnogo vremena, para, ljudi, tehnike... koje mi nemamo! Naš govor raspolaže sa fondom od ne više od 3000 (tri hiljde) reči. Tih 3000 reči su izvorno RUMUNSKE! Da bismo standardizovali "vlaški jezik", moramo imadi bar 10 000 reči. To znači da bismo morali da pozajmimo još 7 hiljada reči. Ako ih pozajmimo iz nama bliskih jezika, francuskog, latinskog i italijanskog, dobijamo KNJIŽEVNI RUMUNSKI JEZIK.
U čemu je onda razlika i zašto bismo to radili osim sa ciljem da se po svaku cenu udaljimo od Rumuna i postanemo "lak plen" za asimilaciju (srbizaciju).

Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

armin

Vi, g Vlad, (ako vlaški ima 3000 reči) zvučite apsolutno neupućeno. Gde Vi živite gospodine čoveče i kojim li se zanimanjem bavite i šta li Vi pod vlaškim jezikom podrazumevate. Pa mi, Vlasi, jedino ne priznajemo u rumunskom reči koje su kao npr: deja, abandonat, şomaj, divorsat, gelos, participant, artificient... Objasnite mi, molim vas, zašto bih ja takvo pakovanje jezika uzeo kao 30 posto svog maternjeg jezika, ci Vous savez de quoi pazlez maintenant?
Merci beaucoup.  

Paun

Citat: armin poslato 29.05.2010. 07:53
Vi, g Vlad, (ako vlaški ima 3000 reči) zvučite apsočutno neupućeno.

Проблем тзв. "стандардизације влашког језика" заслужује посебну тему.
Признајем да не разумем у потпуности шта значи овај појам када се "укрсти" са нашим дијалектима.  :(
Ја сам "влашки језик" дефинисао као "популарни (дакле: општенародни) српски назив за румунске дијалекте којима, као својим матерњим језиком, говоре Власи источне Србије". Пошто би наставак разговора о овоме, у оквиру дебате о листи бр. 2, лако могао да је "прегази", предлажем да ви, госн. armin, или Vlad, или неко трећи, отвори посебну тему у конференцији посвећеној језику.

Овде би, чини ми се, од веће користи било да нам се званичници листе бр. 2 придруже и разреше дилеме које су, у погледу језика, јако добро уочене!
Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!

nena

Citat: Paun poslato 29.05.2010. 09:21
Овде би, чини ми се, од веће користи било да нам се званичници листе бр. 2 придруже и разреше дилеме које су, у погледу језика, јако добро уочене!

Čekajući Godoa..... Ali nadajmo se da se varam!