Šta je Jasmina Glišić govorila o Vlasima i Rumunima 2006. godine?

Započeo boki, 10.02.2011. 22:42

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 2 gostiju pregledaju ovu temu.

boki

Gospodine Ivice Glisicu,posto sam vam obecao da cu nabaviti disk sa Elektorske skupstine Vlaske nacionane manjine odrzane 04.03.2006 god. u Boru,koristim priliku da pokazem vama a i vasim istomisljenicima sta je govorila vasa supruga Jasmina Mihajlovic sada Glisic,a sta je kasnije radela kao clan a i predsednik odbora za obrazovanje na rumunskom jeziku poznato je svima onima koji se bave vlaskim pitanjem.Jasmina Glisic je promenila svoj stav i misljenje o Vlasima za 180 stepeni.Steta za tako visoko obrazovanu osobu.


http://www.youtube.com/watch?v=WNb-MVJ4Quw

Volcae

Лоша су времена, а да су нека друга времена, сваки би припадник "Влашког" народа, јасно и гласно рекао, да је Румун,
биће и тога једног дана, ако "Влашки" народ дочека та боља времена.

Постоје и много горе ствари од увођења румунског књижевног језика у школе за влашку децу, а то је стандардизовани
влашки језик, ако буде једном угледао светлост дана!


boki

Hoce,hoce i te kako g-dine Volcae bice standardizovan vlaski jezik,ugledace on svetlost dana i veoma rado ce ga vlaska deca uciti uz pomoc i roditelja  koji takodje govore maternji vlaski jezik i sigurno je da ce se u vlaskim selima izjasniti mnogo veci broj roditelja za ucenje vlaskog jezika i vlaskog alfabeta za razliku od vremena bivseg VNS-a i doticne g-dje Jasmine Glisic kada je maksimalno postojalo zainteresovanih oko 15-tak roditelja za ucenje predmeta Nacionalna kultura-rumunski jezik.

Volcae

Citat: boki poslato 11.02.2011. 12:37
Hoce,hoce i te kako g-dine Volcae bice standardizovan vlaski jezik,ugledace on svetlost dana i veoma rado ce ga vlaska deca uciti uz pomoc i roditelja  koji takodje govore maternji vlaski jezik i sigurno je da ce se u vlaskim selima izjasniti mnogo veci broj roditelja za ucenje vlaskog jezika i vlaskog alfabeta

Само напред, што пре то боље, једва чекам!
Ја сам спреман да се смејем и да исмејавам тај језик.  8)

Absinth

Citat: boki poslato 11.02.2011. 12:37
Hoce,hoce i te kako g-dine Volcae bice standardizovan vlaski jezik,ugledace on svetlost dana i veoma rado ce ga vlaska deca uciti uz pomoc i roditelja  koji takodje govore maternji vlaski jezik i sigurno je da ce se u vlaskim selima izjasniti mnogo veci broj roditelja za ucenje vlaskog jezika i vlaskog alfabeta za razliku od vremena bivseg VNS-a i doticne g-dje Jasmine Glisic kada je maksimalno postojalo zainteresovanih oko 15-tak roditelja za ucenje predmeta Nacionalna kultura-rumunski jezik.
mr. boki
vi ovo radite namerno ili iz neznanja?
Po mojim informacijama bilo je 25 Osnovnih Škola iz Istočne Srbije
sa zahtevom za učenjem maternjeg jezika predmeta "Vlaški/Rumunski jezik sa elementima nacionalne istorije"
Sve su bile na ovaj ili onaj način sprečene u uvodjenju tog predmeta. od  strane DS pre toga SPS još pre DSS
i otprilike Srbi se svađaju oko svega, samo su u sprečavanju prava Vlaha jedinstveni, pitam se zašto?

Samo u mom rodnom mestu je bilo 15 djaka čiji su roditelji bili spremni da potpišu zahtev za uvođenje tog predmeta.

caslav

Д.Волцае, ајдă дје скрије чјева пје љимба та ,,de mamă" йнтйј, апукйнду тје ку ја "ла бјетје" знопинду тје аша кум ој гйња сă ворбјештј ши сă скри, да пје ормă скрисориљи ăља сă ље ймпăрцйм ла тјиње йн сат прјетјињилор ши рудјилор сă ауз ку урјејкиљи тăље чје зйк другари ноштји, прјетјињи... Фăчјем ши о трибинă дакă врјеј сă ње чићим скрисориљи. Порњим дјин партја та ши добăрйм йн Слатјина ла Кера, Цајка, Станиша... Коборйм ла ормă йн Меловăц... Кјемăм ши ,,Timoc pres-u" ши врун канал србјеск – сă вјез гоана футуј мама.
Ајдă дје скрије, скрије... ,,србјештјиљи" пје кум ам вăзут ну цă прја огодјит. Скрије кум ворбјештје тоц ај мамăта сă тје аудă лумја тоатă. Ну мăј је ку фуриш, ну мăј питуљиш њич пје кур тйрйш. Дăј фок!

Volcae





Aber nicht einmal in Serbien ist es den što-Sprechern gelungen, die dortigen Rumänen zu assimilieren; nach der offiziellen Statistik sollen letztere allerdings in starkem Rückgange begriffen sein, ja zwischen den Jahren 1895 und 1900 muß eine förmliche Rumänenseuche gewütet haben, denn ihre Zahl nahm um 37.081 ab (von 159.510 auf 122.429) 1) — bei der bekannten Fruchtbarkeit der rumänischen Frauen! Kenner der von Rumänen in Serbien bewohnten Gegenden versichern mich aber, daß im Gegenteil die Rumänen dort Fortschritte machen und daß viele Dörfer, die noch vor einigen Jahrzehnten gemischtsprachig waren, heutzutage rein rumänisch sind.
_______________
1) Um die Zahl der Rumänen in Serbien noch geringer erscheinen zu lassen, unterscheidet in der neuesten Zeit die offizielle serbische Statistik Einwohner, die ,,nur rumänisch" und solche, die ,,rumänisch und serbisch" sprechen; nächstens wird sie vielleicht auch die österreichische Erfindung der ,,Umgangssprache" adoptieren, um auf diese Weise noch einige Tausend Rumänen in dem Papierkorb des statistischen Bureaus zu begraben!

s. 39

Der štokavische Dialekt: mit zwei Karten,
Schriften der Balkankommission: Südslavische Dialektstudien, Kaiserliche Akademie der Wissenschaften
Band 8 von Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung
Ausgabe 4 von Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung: Südslavische Dialektstudien

Milan Rešetar, 1907

превод:

Али чак ни у Србији нису успели што-говорници да асимилују локалне Румуне; према званичној статистици, последње треба схватити, међутим, у оштром паду, и заиста, између година 1895 и 1900 мора да је формално беснела епидемија Румуна, јер је њихов број смањен за око 37 081 (са 159 510 на 122 429) 1) - и поред познате плодности Румунске жене! Познаваоци Румуна и њима насељеним подручјима Србије ме уверавају, међутим, да напротив, Румуни чине напредак тамо и да је у многим селима која су била мешовита, до пре неколико деценија, да су данас чисто румунска.
_______________
1) Да би се број Румуна у Србији приказао мањим, разликује у најновије време званична српска статистика становништво, које говори "само румунски" и оно које говори "румунски и српски", можда ће следећи пут да  усвоје аустријски изум "Говорни језик" да се на овај начин сахрани још неколико хиљада Румуна у смећу статистичких завода!

стр. 39

Штокавски Дијалект, Милан Решетар, 1907

Vlad

Citat: Volcae poslato 11.02.2011. 17:19




Aber nicht einmal in Serbien ist es den što-Sprechern gelungen, die dortigen Rumänen zu assimilieren; nach der offiziellen Statistik sollen letztere allerdings in starkem Rückgange begriffen sein, ja zwischen den Jahren 1895 und 1900 muß eine förmliche Rumänenseuche gewütet haben, denn ihre Zahl nahm um 37.081 ab (von 159.510 auf 122.429) 1) — bei der bekannten Fruchtbarkeit der rumänischen Frauen! Kenner der von Rumänen in Serbien bewohnten Gegenden versichern mich aber, daß im Gegenteil die Rumänen dort Fortschritte machen und daß viele Dörfer, die noch vor einigen Jahrzehnten gemischtsprachig waren, heutzutage rein rumänisch sind.

Мислим да би било много боље да ово поставиш као нову тему - Власи у историјским изворима и литератури!

Поздрав
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Volcae

Citat: Vlad poslato 11.02.2011. 17:22

Мислим да би било много боље да ово поставиш као нову тему - Власи у историјским изворима и литератури!

Поздрав

Не није важно, али је важно да приметим да су стварно нешто ново усвојили и прихватили, а то је подела на
говорнике румунског и влашког језика, од 1948 године.

Citat_______________
1) Да би се број Румуна у Србији приказао мањим, разликује у најновије време званична српска статистика становништво, које говори "само румунски" и оно које говори "румунски и српски", можда ће следећи пут да  усвоје аустријски изум "Говорни језик" да се на овај начин сахрани још неколико хиљада Румуна у смећу статистичких завода!

Vlad

Citat: Volcae poslato 11.02.2011. 17:33
Не није важно, али је важно да приметим да су стварно нешто ново усвојили и прихватили, а то је подела на
говорнике румунског и влашког језика, од 1948 године.
Citat_______________
1) Да би се број Румуна у Србији приказао мањим, разликује у најновије време званична српска статистика становништво, које говори "само румунски" и оно које говори "румунски и српски", можда ће следећи пут да  усвоје аустријски изум "Говорни језик" да се на овај начин сахрани још неколико хиљада Румуна у смећу статистичких завода!

Baš zbog toga ovo zaslužuje novu temu! Ovako će se ovaj vrlo važan podatak zagubiti na ovoj temi.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Volcae

Citat: Vlad poslato 11.02.2011. 17:38

Baš zbog toga ovo zaslužuje novu temu! Ovako će se ovaj vrlo važan podatak zagubiti na ovoj temi.


Запажања о Румунима у књизи Штокавски Дијалект, Милан Решетар, 1907
http://forum.paundurlic.com/index.php?topic=959.msg4815;topicseen#msg4815

boki

G-dine Volcae,vase informacije o 25. skola koje bi ucile rumunski jezik su samo pusti snovi ,bilo je reci o selima Ranovcu,Rasancu,Bukovska i mozda jos neka,ali uvodjenje u 25,skola, pa to bi vec zazivelo jos odmah tada jer bi prorumunske snage "digle prasinu" od severnog do juznog pola. Ta manite se corava posla jer su par pripadnika vlaske populacije isla na ucenje rumunskog jezika u Rumuniju kako bi drzala nastavu u par skola sa po 10-15.ucenika.A to sto kazete da vam dodje da se smejete i i ismejavate buduci normirani vlaski jezik time pokazujete pravo lice koliko ste vi zadojeni time da kod Vlaha zazivi rumunski knjizevni jezik. Od toga nema nista jer je projekat Zive Lazica,dr.Balasevica, Jasmine i Ivice Glisica,Zurza i ostalih njihovih istomisljenika otislo u zaborav.Povratka na staro vise nema!

Volcae

Citat: boki poslato 11.02.2011. 18:22
G-dine Volcae,vase informacije o 25. skola koje bi ucile rumunski jezik su samo pusti snovi ,bilo je reci o selima Ranovcu,Rasancu,Bukovska i mozda jos neka,ali uvodjenje u 25,skola, pa to bi vec zazivelo jos odmah tada jer bi prorumunske snage "digle prasinu" od severnog do juznog pola. Ta manite se corava posla jer su par pripadnika vlaske populacije isla na ucenje rumunskog jezika u Rumuniju kako bi drzala nastavu u par skola sa po 10-15.ucenika.A to sto kazete da vam dodje da se smejete i i ismejavate buduci normirani vlaski jezik time pokazujete pravo lice koliko ste vi zadojeni time da kod Vlaha zazivi rumunski knjizevni jezik. Od toga nema nista jer je projekat Zive Lazica,dr.Balasevica, Jasmine i Ivice Glisica,Zurza i ostalih njihovih istomisljenika otislo u zaborav.Povratka na staro vise nema!

Ја нисам сигуран да ти уопште видиш коме одговараш, опет си мене и Absinth-a побркао, али да ти објасним, да постоји само један номинирани влашки језик
а то је румунски књижевни језик, све остало служи за подсмех, у ствари незна човек шта ће пре да ли да се смеје или да плаче, када само чује за тај ваш нови стандардизовани влашки језик!


Absinth

Citat: boki poslato 11.02.2011. 18:22
G-dine Volcae,vase informacije o 25. skola koje bi ucile rumunski jezik su samo pusti snovi ,bilo je reci o selima Ranovcu,Rasancu,Bukovska i mozda jos neka,ali uvodjenje u 25,skola, pa to bi vec zazivelo jos odmah tada jer bi prorumunske snage "digle prasinu" od severnog do juznog pola. Ta manite se corava posla jer su par pripadnika vlaske populacije isla na ucenje rumunskog jezika u Rumuniju kako bi drzala nastavu u par skola sa po 10-15.ucenika.A to sto kazete da vam dodje da se smejete i i ismejavate buduci normirani vlaski jezik time pokazujete pravo lice koliko ste vi zadojeni time da kod Vlaha zazivi rumunski knjizevni jezik. Od toga nema nista jer je projekat Zive Lazica,dr.Balasevica, Jasmine i Ivice Glisica,Zurza i ostalih njihovih istomisljenika otislo u zaborav.Povratka na staro vise nema!

... Rudna Glava, Jasikovo, Vlaole, Isakova, Vlaška, Osanica, Sige, Laznica, Selište, Brestovac, Zlot ...
Tad nije bilo ni pomena o podršci iz EU, ona je došla prirodno,
kada su sve interesne strane shvatile koliko ljudi se buni i kuda će ići ako se ne kontroliše ta buna.
budući normirani vlaški jezik je smejurija sama po sebi, ideja je loša jer se protivi nauci i zdravom razumu

caslav

Скријац ! Йн скрис нума урма ви сă куноаштје.
Арăтац ла масă карје сйнтјец -ну су масă мњеуњинд.
Фăчјец ун "бљау" пје љимба воастăйй
Фебруару, штјиу кум јестă,  мйцйљи сă фјештјељеск.
Штјиу кă уњи прја ау трјабă... Ајлалц, карје кум, пје аљес. 
Ајдă скријац  сă вједјем скрису.
Аја урмă вă йздјазă.
Фиц, кум сйнтјец ботјезац, крједјец йнтрă аја чје кредјац.
Волцае куј сă о рйдја, амарă је рйсу 'ла.
Сă ну йј фије рйс дје боалă, пи јел њич марта ну йл мăј скоалă.