Prvo. Nismo mi protiv Rumuna. Mi smo protiv pokrštavanja bilo kog Vlaha ili Rimljanina ili Srbina ili Roma u Rumune.( Biće i Rimljana na sledećem popisu jer imaju svoj jezik i prošlost ovde, i čak uživaju široku podršku ako se ne održe kao nezavisna struktura Vlaha, van vlaških i van srpskih i van rumunskih partija.)
I malo istorijskoga buskašija:
"Će besedă đe aj kăpitanj?"
Moja bi prababa govorila "bjesoćinj", dok je pradeda naglas čitao epske pesme, onako kao za sebe "besjedio Kraljeviću Marko"...
Tako stigosmo do mita u koji su se Srblji i svi balkanski narodi kleli i to je, bogami, dugo bila istorija i za mene.Čak sam dugo, dugo pre toga shvatio da ne postoji Deda Mraz. Svejedno, nekima je to i danas istorija a u Deda Mrazove se maskiraju da ne bi deci uskratili jedinu rukovet preostalih iluzija.
Ja ovde sretoh gomilu ljudi koji, iz mog ugla bar, žive u neprolaznim iluzijama prevedene na neki strani jezik i u mitove, takođe prevedene i još nepreživljene.
Nisam ja ovo zbog nove reči "bjesoćinj- sprdačine" (po Časlavu). Nisam, verujte, ni zbog Kraljevića Marka, ni zbog Miroč nam planine, pa ni baš zarad Ravijojle - već zbog istorije i prevedenih mitova iz drugih civilizacija i istorija...
Zar da preskočim lingvistički buskaši?
Ako lingvisti kažu da " Jezik Banjaša pre gotovo dva veka"... Pitanje se rasteže na najviše 49 godina nedefinisanog razdoblja, što kao vremenski prostor za promene unutar jednog jezika budi opravdanu sumnju o njegovoj "dubinskoj nepromenljivosti i oštećenjima" (ako je ovo filološki izraz ja onda nemam komentara).
Dalje : " Kako se pretpostavlja..." Pitanje :" Kako se pretpostavlja" ili " Kako je utvrđeno" ( na osnovu 1-10 000 ispitanih pojedinosti) ili "onako kako mi mislimo da jeste".
Ima i "dalje" ovog Dalje.
"Na razmeđi XVIII i XIX v."...dakle 1800/1801. Izvinite što primećujem ali, ili Vi ili "lingvisti" ovde .......... Rumunski jezik tada nije postojao.
A N A L O G I J A :
Ruski nije postojao pre Rusa, francuski pre Francuza, engleski pre Engleza, italijanski pre Italijana, kukumajski pre Kukumaja, lelemajski pre Lelemaja, lelejajski pre Lelejaja...
A N A L O G I J A :
Prvo nastane narod pa vekovima kasnije jezik. Tako su i Englezi govorili Land d ok i u komunikaciji na dvoru i po Jevropi su se služili francuskim sve do 17. veka. Francuzi su prvo govorili Galski (otud 7000 galicizama i danas u njihovom književnom ! pa su mnogo vekova kasnije napravili svoj frrancuski, Italijani su prvo nastajali govoreći latinski da bi zamenili staru latinsko etrursku tvorevinu italijanskim. Zamislite da neko sad tvrdi kako je prvo nastao fenički pa tek onda Fenikija, persijski pa Persija, kineski pa Kina, japanski pa Japan.
A N A L O G I J A : "koju je lako definisati" postoji OVDE.
Šta dalje znači. prevedeno na "naučni" :" dubinski nisu oštetili..." Šta dubinski nisu oštetili" ? (Smem da peimetim da površinskih oštećenja ima ali, kao, ne dovode se u pitanje.) Da možda klip nije oštetio dubinski klipnjaču? (Uzimam primer van svoje struke jer mi je nešto slično prekjuče konstatovao automehaničar na mom Peugeot-u čto me vrlo obradovalo...) Da sam primer uzeo iz struke, morao bih da navučem rukavice i masku i tragam za eventualnim dubinskim oštećenjima.
Dakle (zadnje), mi smo ti, Vlasi, čudo.