Аутор Тема: Izvorna pesma iz Almaša u rumunskom Banatu  (Прочитано 3745 пута)

Ван мреже Paun

  • Администратор
  • *****
  • Поруке: 1400
  • Углед: +0/-0
    • Паун Ес Дурлић
Izvorna pesma iz Almaša u rumunskom Banatu
« послато: 27.03.2014. 07:41 »
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=qGXtjQP5yPg#t=58[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=qGXtjQP5yPg#t=58

Florentin Iosif
Cine trece-acuma dealul
Discul românesc
https://www.youtube.com/watch?v=ZavIon0pWcs

Śińe trĭaśe akuma đalu?
Bađa Ĭon Bozoviśanu.
Suĭe đalu în sus kîntînd, măĭ,
Ku mîndruţa luĭ în gînd, măĭ,
Koboare la Rudăriĭa,
La ĭubita luĭ Mariĭa.
Kă-l aşćaptă afar' lă prag, mă,
Ku dor mult şi ku mult drag, măĭ.

Bună sara mîndra mĭa, măĭ,
Ţ-o fost dor dă mńo-re, ba? [dă miń', or ba?]
M-o fost bađo tare dor, mă,
Şă d-a măĭ plîns am să mor, mă.
Nu maĭ plek mîndruţa mĭa, măĭ,
Vreau să dau la kasa tĭa,
La kăsuţa tĭa frumuasă,
Tu să-m fîĭ mîndră mirĭasă.

(Fonetska transkripcija: Durlić)

Napomena 1:
Samo se u podebljanom delu teksta razlikuje izgovor ovoga pevača od
izgovora naših Almažana u Zviždu i okolini!

Napomena 2:
Ĭon Bozoviśanu - Jon iz Božovića, varošica u Almašu (Banat)
Rudăriĭa - Rudaria, mesto takođe u Almašu, jugositočno od Božovića, 1970. godine promenilo je ime u Eftimie Murgu, kako se danas zove.

Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!

Ван мреже Rosu

  • Ветеран форума
  • *****
  • Поруке: 129
  • Углед: +0/-0
  • Apa trece, pieterele rămân
Одг: Izvorna pesma iz Almaša u rumunskom Banatu
« Одговор #1 послато: 28.03.2014. 14:30 »
Цитат
Ţ-o fost dor dă mńo-re, ba?

Aici nu-i cumva "ţ-o fost dor dă miń, oŕ ba?" (lit. "ţi-a fost dor de mine, ori ba?")
Apa trece, pieterele rămân

Ван мреже Paun

  • Администратор
  • *****
  • Поруке: 1400
  • Углед: +0/-0
    • Паун Ес Дурлић
Одг: Izvorna pesma iz Almaša u rumunskom Banatu
« Одговор #2 послато: 28.03.2014. 15:20 »
Цитат
Ţ-o fost dor dă mńo-re, ba?

Aici nu-i cumva "ţ-o fost dor dă miń, oŕ ba?" (lit. "ţi-a fost dor de mine, ori ba?")

Transcripţia fonetică nuie atâta legată de ortografia a limbi litere, cât de "urechea" alu "transcriptor"!
Io aud frumos "Ţ-o fost", da mulţumesc de sugestie cu "dă miń, or ba", atîta de slab s-a aude "i" în vorba "miń", de miie mi s-a împarut că spune: "mńo-re, ba", cum şi am scris. (Se ştie că ortoepia în cântec cu ortoepia când se vorbeşte, nuie tot una, şi corecţia în transcripţa etnomuzicologică se face dupa grai). Dacă e aşa, atuncea e vorba "miń" scurtată (are o elizie), şi trebe scrisă: miń' ...

Sugestia a dvs. am pus-o-n manuscript. Mulţumesc! 
Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!

Ван мреже Rosu

  • Ветеран форума
  • *****
  • Поруке: 129
  • Углед: +0/-0
  • Apa trece, pieterele rămân
Одг: Izvorna pesma iz Almaša u rumunskom Banatu
« Одговор #3 послато: 31.03.2014. 12:36 »
Cu multă plăcere!
Apa trece, pieterele rămân