"Korov" po bratu Volcae-u ili: Kako polako ali sigurno gubimo jezik

Započeo Vlad, 06.02.2011. 20:50

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

dPasujoni

Citat: Vlad poslato 07.02.2011. 20:31

Мени је матерњи језик влашки.
Својим језиком сматрам само влашки,


dPasujoni

Vlad

Citat: Rosu poslato 09.02.2011. 15:48
@dPasujoni:
voinic, potcoava, para, isprava/ a ispravi, bacsis, veselia, pramenea/primenea, sloboza/ a slobozi
Astea toate le veti gasi in orice colt al Olteniei, Munteniei, Moldovei si pe cele mai multe si in Ardeal... Sunt imprumutate de la slavii ai vechi (iar unele, putine, de la turci)  de catre romani, nu sunt numai la "vlasi".

Cred câ ştie bine şi iel aia. Problemul este în aia ca aiśa vreu sa facâ un identitet artificial al "vlahilor" unde nuie loc la ńiś la o ľegâturâ cu români sau cu Romania.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Vlad

Citat: dPasujoni poslato 09.02.2011. 17:18
Citat: Vlad poslato 07.02.2011. 20:31

Мени је матерњи језик влашки.
Својим језиком сматрам само влашки,
Баш тако! Био је и биће! Одувек и заувек!

П.С
Још када бисте научили шта из угла лингвистике он значи  ;)
П.П.С
Незнање је човеку највећи непријатељ  :D
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

caslav

Д, Влад, рог сă лăсац Романиа ку Румйњија пје карје год дјин јеље ку партја лор ши ку врјемја лор. Лукру мјестјекат је мјестјекуш нума арăтат да ну ши мйнкат. Ње ам йнцăљес? (Сйнт мулцăмит ши ку рăспунсу БОА).

caslav

Превод:
Г. Влад молим да појам Романиа и Румунија оставите засебно сваку од њих у свој временски и просторни оквир. Показана смеса и јестива нису једнаке. Јесмо ли се разумели? (Бићу задовољан и ако одговорите са ЈОК.)

zoezoe

Ево примера неких варваризама из терминологије ношње у српском језику:http://www.pitajtelektora.com/?p=2089