Da dă VLAJNĂ ńam zujtat!

Započeo dPasujoni, 09.05.2010. 12:07

prethodna tema - sledeća tema

dPasujoni



Sanela Jeftić

Aj pljekat šî ăj lasat


Tuot aj dzîs šî aj vorbit,
păn pră mińe maj ljubit,
kă pră mińe ma voješć
dîpa mińe će topješć.


Aj pljekatî šî aj zujtat
kă sîngură maj lasat.
Aj lasat tu sufljecîal,
sîngurjealî, vajđe jeal.


Ińima tu maj rańit
kînd la mińe naj veńit.
Jo cam datî śe am avut
šă nuće mej juo zaujt.


Aj pljekatî šî aj zujtat
kă sîngură maj lasat.
Aj lasat tu sufljecîal,
sîngurjealî, vajđe jeal.


Ku ćińe nam kućedzat
săc fije najkă pakat,
Tuot tu mije maj luvat,
prîntu alta maj lasat!


Aj pljekatî šî aj zujtat
kă sîngură maj lasat.
Aj lasat tu sufljecîal,
sîngurjealî, vajđe jeal.


Dar je pakat să ljubješć,
pră śińeva să voješć?
Lasă am juo marj pakaće
frîdă ćińe nu să poaće.




dPasujoni

dPasujoni

Ma izvinjesk mult, am pljekat da să pun linku am zujtat!


http://www.youtube.com/watch?v=H6Oq-OEAfdk

Vlad

CitatVlaška zajednica budući da je bilingvalna na srpskom sebe naziva: Vlasi, a na vlaškom: Rumînji anuoštri.

Ako su Vlasi "na vlaškom: Rumînji anuoštri", zašto Vlajne ne bi bile "na vlaškom: Rumînjilji anuoštre.

Ili naslov možda nije na vlaškom: "Da dă VLAJNĂ ńam zujtat!"  ;D ;D ;D

Na kom jeziku je naslov?
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Vlad

I zašto bismo u "vlaški" jezik do čijeg očuvanja nam je navodno "stalo", po svaku cenu ubacivali srpske reči ako već za ono što želimo da kažemo imamo odgovarajuće reči u našem jeziku?

Ovo uporno ubacivanje termina "Vla, Vlajne etc" u naš jezik jedino može da se razume kao težnja da se po svaku cenu distanciramo od bilo čega što bi asociralo na išta što bi nas povezivalo sa Rumunima i Rumunijom.
Plašim se da ova opsednutost stvaranjem razlika čak i tamo gde ih nikada nije bilo polako prerasta u paranoju.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

dPasujoni

Citat: Vlad poslato 09.05.2010. 17:31
CitatVlaška zajednica budući da je bilingvalna na srpskom sebe naziva: Vlasi, a na vlaškom: Rumînji anuoštri.

Ako su Vlasi "na vlaškom: Rumînji anuoštri", zašto Vlajne ne bi bile "na vlaškom: Rumînjilji anuoštre.

Ili naslov možda nije na vlaškom: "Da dă dî VLAJNĂ ńam zujtat!"  ;D ;D ;D

Na kom jeziku je naslov?

Narafski da je na Vlaškom, Vla, Vlajna su inovacije u jeziku koje su posledica i odgovor na silnu zabunu koja se unosi oko pojedinih termina!

Šî dîkă aj vrun gînd opaśit, "rumînjilji anoaštre" nuje tuot una ku "rumînjilji îs anuoaštre"! :

Să nu fije sminćală juo o să jau sama dă aiś nainće unđe god îm dîa în gînd să skriu "Vla" în luoku lu "Rumînu anuostru", šî Vlajna în luoku lu "Rumîna anuostră". Măj pucîn je dă skris, a să šî veđec kă nu am ginđit la Român, or Româna.

Dî minje, ka šî dă multă lumnje la nuoj Vlajna ku Româna dîn Românjije, da šî Vla ku Românu dîn Românjije  njiśkînd nu puoća să fije tuot una!

Da să nu nje zujtăm šî dî măj o VLAJNĂ, makră je damult prîn Švajcarije daparće dî nuoj!


http://www.youtube.com/watch?v=F9eIubuuMEI

dPasujoni



dPasujoni

Citat: Vlad poslato 09.05.2010. 17:42
...Plašim se da ova opsednutost stvaranjem razlika čak i tamo gde ih nikada nije bilo polako prerasta u paranoju.

Nema "stvaranja razlika", jezik samo evidentira i prati postojeće razlike.

Vlad

Citat: dPasujoni poslato 09.05.2010. 18:41
Narafski da je na Vlaškom, Vla, Vlajna su inovacije u jeziku koje su posledica i odgovor na silnu zabunu koja se unosi oko pojedinih termina!
Zašto bi se u jezik unosile inovacije ukoliko jezik već ima originalne izraze koji datiraju od starine svetinje.
U pitanju je termin kojim su se naši preci oslovljavali vekovima i milenijumima unazad.
Sada se pojavljuje neko dovoljno pametan da kaže kako je ono što su nam preci u amanet ostavili pogrešno, pa bi da iz drugog jezika pozajmljuju reči jer im se način na koji smo se oslovljavali do sada više ne sviđa.

Drago mi je da maske polako ali sigurno počinju da padaju.
Nije ovde u pitanju očuvanje vlaškog identiteta i posebnosti, već puka potreba da se distancirajući se od Rumuna, što pre asimilujemo u Srbe.

Ako se još jednom pogleda šta piše u definicijama etnonima Vlah, može se zaključiti da on obično označava ili Rumuna ili je u pojedinim delovima SFRJ pogrdan naziv za Srbe.

Hoćemo li, time što se po svaku cenu distanciramo od Rumuna, doživeti istu sudbinu kao i oni Vlasi koji se danas ni ne sećaju da su im preci nekada davno bili Vlasi?


Citat: dPasujoni poslato 09.05.2010. 18:41
Să nu fije sminćală juo o să jau sama dă aiś nainće unđe god îm dîa în gînd să skriu "Vla" în luoku lu "Rumînu anuostru", šî Vlajna în luoku lu "Rumîna anuostră". Măj pucîn je dă skris, a să šî veđec kă nu am ginđit la Român, or Româna.

Ako Rumîn nije isto što i Român, zbog čega bi Rumîn zamenjivali sa "Vla".

Da li ste svesni koliko kontradiktornosti uopšte ima u ovome što pišete?  ;D ;D ;D

Što reče Paun:
Ako bi koza krenula da laže...uvek će je izdati rog, koji će, vireći iz peska, otkriti da se radi o kozi koja po svaku cenu želi da to ne bude.


Citat: dPasujoni poslato 09.05.2010. 18:41
Dî minje, ka šî dă multă lumnje la nuoj Vlajna ku Româna dîn Românjije, da šî Vla ku Românu dîn Românjije  njiśkînd nu puoća să fije tuot una!

Da să nu nje zujtăm šî dî măj o VLAJNĂ, makră je damult prîn Švajcarije daparće dî nuoj!


http://www.youtube.com/watch?v=F9eIubuuMEI

dPasujoni

Svako ko je Vlah zna da u vlaškom jeziku ne postoje termini poput Român, Românije,Vla, Vlajna...

G-din dPasujoni se očigledno rukovodi strategijom da laž, koja se ponovi 100 puta, 101. put neminovno postaje istina.

U stvari, uporno ponavljanje poluistina i neistina predstavlja većinu onoga što može da ponudi na ovom forumu.

To on radi iz nužde, jer kada se činjenice u ozbiljnoj disproprciji sa nečijim željama, onda je taj primoran da se osloni na dobro oprobanu strategiju upornog ponavljanja neistina.

Pozdrav
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân