Lista br. 2: Zajednica Vlaha Srbije - dr Predrag Balašević

Započeo Paun, 28.04.2010. 10:51

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 3 gostiju pregledaju ovu temu.

nena

Citat: Volcae poslato 04.06.2010. 09:49

Vi niste ni pomenuli Vlahe iz Bugarske jer neznate za njih.

Šipikovo je do 1919. godine kao i još 7 vlaških sela pripadalo Bugarskoj u Bugarskoj je ostalo 35 vlaških sela na obali Timoka i Dunava u oblasti Vidina i još toliko sela uz duž same obale Dunava prema Crnom moru.

Eto oni su meni poznati a tebi nisu i drugo treba da se konsultujete jer govorite o Vlasima kao posebnoj etničkoj grupi a da pritom delite te iste Vlahe o kojima navodno brinete, ili možda nisu Vlasi ungurjani kao što ste vi pa vas ne zanimaju?

1. ja ne izigravam stručnjaka na ovom forumu, nego volim da saznajem stvari sa ovog foruma koji je veoma poučan i ima dosta kvalitetnog materijala o Vlasima
2. trudim se da budem i od koristi za ovaj forum sada koliko mi to polazi za rukom neznam
3. pošto sam najobičniji građanin ove države i pripadnik ove zajednice, što znači da nisam nigde politički ili u bilo kom drugom smislu aktivan, pratim i interesujem se za ovo što nas Vlahe očekuje od naših predstavnika

Nisam shvatila da se ovde na Forumu bavimo panvlaškim pitanjem... Hvala što ste me o ovome obavestili! A hvala i što se brinete za moju kulturu pa mi izlažete ove informacije! Iskreno, nisam znala koliki je broj vlaških sela u Bugarskoj, ali sada kad ste mi otvorili oči da se ovde ne diskutuje o emancipaciji Vlaha u Srbiji nego i onih u Bugarskoj i sve to preko našeg NSNVM-a, potrudiću se da se informišem i o ovome!

Volcae

Citat: nena poslato 04.06.2010. 22:37

Nisam shvatila da se ovde na Forumu bavimo panvlaškim pitanjem... Hvala što ste me o ovome obavestili!

Nema na cemu!

Бошњанин

Ma Vlaha ti ima svagdje

I Radovan Karadzic, Vuk Karadzic, Jovan Cvijic a i Zivojin Misic su ti VLASI ???

Kako, pa sve ove porodice, pored jos drugih, pripadaju plemenu Drobnjaka, koji se u srednjovjekovnim dokumentima spominju kao VLASI DROBNJACI

Kad Raso izadje iz haga, mogao bih se i on kandidovati za nacionalni savjet Vlaha ;D, a da je Vuk jos ziv :'(, mozda bi i on standardizovao Vlaski jezik

Volcae

Citat: nena poslato 04.06.2010. 22:37
Nisam shvatila da se ovde na Forumu bavimo panvlaškim pitanjem... Hvala što ste me o ovome obavestili! A hvala i što se brinete za moju kulturu pa mi izlažete ove informacije! Iskreno, nisam znala koliki je broj vlaških sela u Bugarskoj, ali sada kad ste mi otvorili oči da se ovde ne diskutuje o emancipaciji Vlaha u Srbiji nego i onih u Bugarskoj i sve to preko našeg NSNVM-a, potrudiću se da se informišem i o ovome!

Bave se pravi Vlasi odnosno timocki rumuni, kao i sve druge nacionalne manjine u svetu evo uzmite za primer Cincare koji i te kako saradjuju i imaju cak i svoj jedinstveni Armanski Nacionalni Savet, pored lokalnih politickih i kulturnih organizacija koje imaju u raznim drzavama u kojima zive.

"Vlaska" kultura je rumunska kultura pa prema tome mi nemamo posebnu kulturu.

Na emacipaciji Vlaha ili timockih rumuna radili su i radice i dalje jedino ljudi koji su protiv asimilacije timockih Rumuna u Srbe i koji su protiv ocuvanja trenutnog stanja u kojem se nalazi "vlaska" kultura.

Za sada se jedino ******************************* zalaze za ocuvanje "vlaske" kulture, dok druge liste sluze samo da bi se borile za ocuvanje trenutnog stanja u kojem se "vlaska" kultura nalazi, dok im do ocuvanje te kulture uopste nije ni stalo, vazi i za podrsku koju imaju u narodu, jedino im je stalo do ocuvanja trenutnog stanja a ne i do "vlaske" kulture.









Paun

У току је предизборно ћутање!
Молим да се оно и овде поштује!
То значи, без директног помињања конкретне листе!

Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!

Vlad

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
A nastojanje da se uvede rumunski nije politički razlog? Za vas ne, kao što za mene nije politički razlog standardizacija dijalekata.
Za Vas je to, svakako, politički razlog! Za bilo koga drugog, ko zna da lingvisti naš govor svrstavaju u arhaična narečija RUMUNSKOG KNJIŽEVNOG JEZIKA, to je najnormalnija pojava.
Nigde se u svetu ne uče u školi dijalekti, već književni jezik koji je izmišljen zato, da bi se učio u školi i da bi objedinjavao sve dijalekte jednog jezika.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Ono što postoji nije u duhu ljudi koji taj jezik nisu učili, a samim tim što ga nismo učili što za nas u praktičnom smislu ne postoji.
Sasvim je normalno da ne "postoji nije u duhu ljudi" jer ga nisu učili u školi. Upravo iz tog razloga treba da bude uveden u škole.
Ovde nije reč o tome da li je nešto "u duhu ljudi" već o činjenici da se nigde na svetu u školi ne uče dijalekti.
O čemu mi ovde pričamo?
Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
I nigde ne pise da ako postoji normiran jezik, ništo osim njega ne treba postojati niti koristiti kao zvaničan jezik, tako da ne vidim razlog zašto dijalekti ne bi doživeli progres. Dijalekti koji su, izmeeđu ostalog jedino što mnogi Vlasi doživljavaju kao svoj jezik.
Nigde se u svetu to ne praktikujue! Jeste li se zapitali zašto? Nije valjda da je ceo svet neupućen i da misli zlo svojim dijalektima osim nas, odnosno vas koji biste da pošto-poto standardizujete naš jezik.
Da se ne lažemo, ne protura se ta standardizacija iz prevelike brige prema jeziku i dijalektima Vlaha, već da bi se Vlasi definitivno odvojili od Rumuna.
Čista politička odluka!

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
To su samo izmišljotine. Jezik se razvija svakodnevno i čak ako od samog starta ne bude savršen - ništa strašno. Pa svi standardni jezici su imali fazu različitih verzija i nepravilnosti koje su se vremenom nivelisale.
Nisu to izmišljotine već činjenice koje uporno pokušavate da obezvredite.
Vi govorite o "svim standardnim jezicima" ne navodeći pritom da i naši dijalekti imaju svoj standardni jezik - književni rumunski jezik!
Zašto bismo morali da standardizujemo ono što je već urađeno?

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
To znači da u suštini sve različitosti naših dijalekata treba da budu priznate u normi tako da će svako moći da nastavi da govori kao i do sada.
To je već urađeno u književnom rumunskom jeziku. Zašto bismo to morali da radimo ponovo? Zar se u Rumuniji i našem banatu, uvođenjem književnog rumunskog jezika nešto promenilo? Naravno da nije. Prema tome, ovo što Vi ovde iznosite predstavlja kucanje na otvorena vrata.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Što se tiče pisanog, čini mi se da je Dragić predložio jedno mnogo dobo rešenje gde se piše bez dijakritičkih znakova i gde svako u zavisnosti od govornog područja može da čita onako kako se u njegovoj zoni to radi. Mediji bi zatim omogućili da se međusobno razumemo pošto bi na njima trebalo da budu zastuplieni svi govori. Otprilike kao u bivšoj Jugoslaviji.
Osnova koju je Dragić predložio je književni rumunski jezik! Na toj osnovi bi se dodavali dijakritički znaci da bi se došlo do posebnosti svojstveni izgovoru carana, ungureana, munćana i ostalih.
Kada već predlažete ovo, odgovorite mi zašto to ne bi moglo da se uradi i sa rumunskim književnim jezikom? Zašto njega ne bismo prilagođavali svako svom narečiju?
Ovo uopšte nisu argumenti koji idu u prilog neophodnosti standardizacije govora Vlaha severoistočne Srbije.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
A s obzirom da razlike nisu toliko drastične i više se tiču izgovora, uopšte nije problem.
A s obzirom da je govor Carana uzet kao osnova za književni rumunski jezik, iz ovoga zaključujem da razlike nisu drastične ni kada je odnos između naših dijalekata i književnog rumunskog jezika.
Ili grešim?

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Zaboravljate da je književni rumunski u Bantu uveden kada je njihov dijalekt još uvek bio savršen i živ, što kod nas nije baš slučaj.
Baš ga zato treba uvesti u škole (književni rumunski) da bi oživeo naše dijalekte i spasio nas dalje srbizacije. Jer, ako književni rumunski jezik nije ugrozio govor baantskih rumuna, koji je identičan našem, zašto bi to sa nama bio slučaj?

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
G-dine Vlad, sad ćete me još i ubeđivati kako se kod mene u selu kaže Rumin? Izgovara se sa muklim 'i' ali nikako sa 'A' . To kako će neko ovu reč smatrati zavisi od njegovog identiteta.
To da se izgovara sa muklim "i" umesto sa muklim"a" je NAJOBIČNIJA LAŽ.
U Vašem kraju su pre par godina boravili vrhunski dijalektolozi iz Rumunije koji su prikubljali građu za Mali lingvistički atlas govora Vlaha severoistočne Srbije.
Oni su obišli oko 80 sela.
Muklo "i" im sigurno ne bi promaklo da postoji kod izgovora našeg etnonima.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Izvinjavam se na ovom lapsusu, ali ja rumunski ne znam, i mogla sam da proverim kako se tačno piše pre nego što sam navela kao primer. Ali ovo što ste naveli vi kao info je vrlo zanimljivo: baš se pitam zašto su Rumuni morali da promene termin Rimljen, te toliko liči na termin za Roman? AH. NAUKA NAUKA!!!!
Nije nauka nego reforma jezika. Za Vašu informaciju, Vuk Stefanović je takve stvari, u istoj meri radio i sa srpskim jezikom.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Podstakao bi decu da govore književni rumunski a ne dijalekte.
Vidim da u Banatu niko živ ne govori svojim dijalektom. Ajte, molim Vas, ne iznosite ovakve neistine.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Ako Vlaški ne znaju, sa rumunskim u školama i maedijima ga nikada neće ni naučiti.
Imate bezbroj primera u Timočkoj krajini, među onima koji su na školovanje u Rumuniju otišli bez da su znali jednu jedinu reč vlaškog, da su nakon studija veoma lako savladali govor svog okruženja. Ne iznosite ovakve neistine. Nećete time ništa postići.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Ono što Paun misli je njegovo mišljenje koje neko može da deli ili ne. Ja ga ne delim.
Paun istražuje naše dijalekte nekoliko decenija i vrlo dobro zna šta priča. To što ne delite njegovo mišljenje, govori o tome da ne razumete najbolje ono o čemu biste želeli da pišete.

Citat: nena poslato 04.06.2010. 08:48
Desilo se sigurno do neke mere. Nijedan od ovih dijalekata sigurno nije onako savršen kakav je bio u momentu uvođenja rumunskog. A kao što sam rekla, kada je rumunski uveden ovi dijalekti su bili u punoj snazi i vitalnosti a ne kao naši, tako da je logično da još preživljavaju. Ali se konstantno osiromašuju što će dovesti do njihovog gublejna.
I zbog toga se niko na ovom svetu osim Vas ne buni.
Iskreno mislim da vama nije toliko stalo do očuvanja naših dijalekata koliko do odvajanja od Rumuna.
Nije Vas toliko briga za dijalekte, koliko Vas je briga da ne budemo Rumuni, odnosno da se saseče svaka nit koja nas povezuje sa tim narodom i sa našom prapostojbinom. Ovo za šta se Vi zalažete je najobičnija politika, vešto upakovana u navodnu brigu o dijalektima.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Volcae

ВЛАШКИ НАЦИОНАЛНИ САВЕТ - ИЗБОРИ 2010
Уредник: nena

Gosp. Nenu potrebno je pod hitno smeniti sa mesta urednika foruma koji je gore naveden iz najmanje 3 razloga:

1.Nije dovoljno obrazovana jer ni srpski jezik nije dovoljno savladala a o vlaskom jeziku za koji je imala skromnije mogucnosti i da nepricam.
2.Nema onaj nivo komunikacije koji bi trebala da ima kao urednik jednog podforuma, da ga tako nazovem, zato sto se vulgarno izrazava i vredja.
3.Treci razlog je i najbitniji a to je pristrasnost, za takvo mesto je potreban neko ko nije pristrastan a ona to sigurno nije.


Vlad

Citat: Volcae poslato 05.06.2010. 15:39
1.Nije dovoljno obrazovana jer ni srpski jezik nije dovoljno savladala a o vlaskom jeziku za koji je imala skromnije mogucnosti i da nepricam.
??? ??? ???
Mislim da grešiš. Što se tiče srpskog: Nena se odlično izražava  na srpskom.
Pristrasna jeste, ali ne vidim da neko ko naginje ka listi Miletića Mihajlovića ne bi trebao da vodi jedan podforum posvećen Izborima za savet. Na vlaškom sam imao priliku da sa njom prodiskutujem i stekao utisak da govori naše narečije (banatsko-rumunsko) koje se govori u njenom kraju.
Vlasi li Rumuni?

Na vlaškom:

Ja sam Vlah = Io mi-s Rumân

Ja sam Rumun = Io mi-s Rumân

Volcae

Citat: Vlad poslato 05.06.2010. 15:54
Citat: Volcae poslato 05.06.2010. 15:39
1.Nije dovoljno obrazovana jer ni srpski jezik nije dovoljno savladala a o vlaskom jeziku za koji je imala skromnije mogucnosti i da nepricam.
??? ??? ???
Mislim da grešiš. Što se tiče srpskog: Nena se odlično izražava  na srpskom.
Pristrasna jeste, ali ne vidim da neko ko naginje ka listi Miletića Mihajlovića ne bi trebao da vodi jedan podforum posvećen Izborima za savet. Na vlaškom sam imao priliku da sa njom prodiskutujem i stekao utisak da govori naše narečije (banatsko-rumunsko) koje se govori u njenom kraju.

Srpski je popravila, sve ostalo stoji jos da dodam da je nekompetentna i da nema pojma o sopstvenom narodu.

Ima dovoljno razloga da se smeni.

dPasujoni

CitatI zbog toga se niko na ovom svetu osim Vas ne buni.

Alooooo!
                                  Ovde gos-n NIKO!
>:( ;) :D

CitatIskreno mislim da vama nije toliko stalo do očuvanja naših dijalekata koliko do odvajanja od Rumuna.
Nije Vas toliko briga za dijalekte, koliko Vas je briga da ne budemo Rumuni, odnosno da se saseče svaka nit koja nas povezuje sa tim narodom i sa našom prapostojbinom. Ovo za šta se Vi zalažete je najobičnija politika, vešto upakovana u navodnu brigu o dijalektima.

Dobro jutro narode,
za one koji su prespavali zadnjih 300 godina, mi smo se daaaaaavno odvojili od Rumuna, a u Rumuniji nikad i nismo bili!


Ono za šta se zapravo zalažemo je da nastavimo napred u 21.vek, a ne da se vraćamo u 18-ti!


dPasujoni

nena

Citat: Volcae poslato 05.06.2010. 15:39
ВЛАШКИ НАЦИОНАЛНИ САВЕТ - ИЗБОРИ 2010
Уредник: nena

Gosp. Nenu potrebno je pod hitno smeniti sa mesta urednika foruma koji je gore naveden iz najmanje 3 razloga:

1.Nije dovoljno obrazovana jer ni srpski jezik nije dovoljno savladala a o vlaskom jeziku za koji je imala skromnije mogucnosti i da nepricam.
2.Nema onaj nivo komunikacije koji bi trebala da ima kao urednik jednog podforuma, da ga tako nazovem, zato sto se vulgarno izrazava i vredja.
3.Treci razlog je i najbitniji a to je pristrasnost, za takvo mesto je potreban neko ko nije pristrastan a ona to sigurno nije.



G-dine Volcae,
1. Prvo obratite pažnju na vaš srpski jezik pre nego što sudite o mom... Istina je da moj srpski nije savršen iz raznih razloga koje ne nameravam da vama objašnjavam. A takođe je i istina da ni moj vlaški nije dobar. Što se tiče obrazovanja, ne mislim da na forum mogu učestvovati samo visoko obrazovani ljudi.
2. Ako me već optužujete da se vulgarno izražavam, molim vas pokažite gde ste pročitali moje vulgarluke. Ne mislim da sam ikoga vređala, a ako različito mišljenje smatrate uvredom, to je vaša stvar.
3. Ono što vi zovete pristrasnost je za mene moj stav. Kada me je Paun pitao da uređujem ovaj deo foruma, nije mi rekao da ne smem da izražavam moje mišljenje. Da jeste, sigurno ne bih prihvatila.


nena

Citat: Vlad poslato 05.06.2010. 15:08

To da se izgovara sa muklim "i" umesto sa muklim"a" je NAJOBIČNIJA LAŽ.
U Vašem kraju su pre par godina boravili vrhunski dijalektolozi iz Rumunije koji su prikubljali građu za Mali lingvistički atlas govora Vlaha severoistočne Srbije.
Oni su obišli oko 80 sela.
Muklo "i" im sigurno ne bi promaklo da postoji kod izgovora našeg etnonima.



G-dine Vlad, prvo ja ne lažem. Drugo, izgovor zvuka 'i' iz Rumin kod ljudi iz mog sela je identično zvuku 'i' iz sledećih reči: prind (jedem), kind (kada), ma pling (plačem)... To je za mene muklo 'i', A verovatno ja to percipiram kao muklo 'i' jer za razliku od vas ne znam rumunski i rumunski pravopis i nisam njima uslovljena. Ako ste slučajno učili ruski, zvuk ovog 'i' je kao rusko 'jeri'  ( Ы ).




dPasujoni

Citat: nena poslato 05.06.2010. 20:12

Drugo, izgovor zvuka 'i' iz Rumin kod ljudi iz mog sela je identično zvuku 'i' iz sledećih reči: prind (jedem), kind (kada), ma pling (plačem)... To je za mene muklo 'i', A verovatno ja to percipiram kao muklo 'i' jer za razliku od vas ne znam rumunski i rumunski pravopis i nisam njima uslovljena. Ako ste slučajno učili ruski, zvuk ovog 'i' je kao rusko 'jeri'  ( Ы ).



Rumîn
isto kao u  prînd i kînd


Isto je tako i kod VLAHA u Petrovačkoj, Kučevačkoj i  Golubačkoj opštini!

To nije ni Rumân, ni Rumăn!

Mada se kod nas kaže:

"Jeal je rumăn!" :D

Samo što to nema ama baš nikakve veze sa Rumunima, već sa Srbima! :(


dPasujoni



Volcae

dPasujoni di la tińe ńici n-am aşteptat să fii rumân, aşa ceva n-aştept di la ńima care e ca tińe şi ca nena.

Şi nu măi pomeńea Rumâńia şi rumâńi, că ştii cum să spuńe:
"Obrazu ce-l şchiupi nu-l pupi"

Şi dacă avem aicea pe cińeva care mińte, să vede care mińte.
Da sânteţi şi pe drumu al bun, văd că nu vă întoarceţi în secolu al XVIII-lea  ;D

Atâta di la mińe, fincă ńici nu meritaţi să vă răspund.








Paun

Citat: dPasujoni poslato 05.06.2010. 20:42

Rumîn
isto kao u  prînd i kînd


Isto je tako i kod VLAHA u Petrovačkoj, Kučevačkoj i  Golubačkoj opštini!

To nije ni Rumân, ni Rumăn!

Sara bună!
U književnom rumunskom jeziku, čije pismo, kao što (nadam se) znamo nije fonetsko, nego etimološko, slovima î i â obeležava se potpuno isti glas, koji možemo nazvati "muklim i", ali zavisno od njegovog položaja u reči ... Jedno vreme â je bilo potisnuto iz upotrebe (sem u nazivu român,+ia i još nekim), i svuda je "muklo i" pisano sa î. Ali, posle "revolucije", rumunska akademija (odnosno jedna struja u toj akademiji), uspela je da vrati ovu različitost. Veoma velike diskusije su se tada vodile (a čini mi se da se još uvek vode u vezi sa tim!). Moj stav je da se u transkripciji dijalektoškog materijala, koja se zasniva na fonetskom principu, ova etimološka specifičnost ne mora primenjivati, već je praktičnije svuda pisati "muklo i" sa î, kao što nalaže fonetski princip, na kome se zasniva APHI ...

Dakle, potpuno isto zvuči Rumîn i Rumân, ali Rumăn ne, šta više, tako nešto se veoma teško izgovara, i nije u duhu rumunskog jezika, ni književnog, ni narodnog, iliti "vlaškog" kako ga mi s ove strane Dunava zovemo na srpskome jeziku!

Rumîńi ku Români a fuost tot una numa pǎnǎ Români a fuost Rumîń!