Florum VLAHA ISTOČNE SRBIJE

ВЛАШКА МУЗИКА * MUZICA RUMÎŃASCǍ => Музика и свирала некад и сад * Muzică şi instrumente, odinioară şi acum => Temu započeo: an poslato 18.11.2007. 17:19

Naslov: Нажалена невеста
Poruka od: an poslato 18.11.2007. 17:19
Dal ima mozda ko rijeci ove pijesme na vlaskom? Bila bi jako zahvalna.
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: Paun poslato 20.11.2007. 13:53
Izvini zbog čekanja, ali moraš nam dati više podataka o pesmi! Prema naslovu, za koji prvi put čujem, izgleda da je reč o nekoj bugarskoj baladi?
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: virgil poslato 20.11.2007. 17:27
Paune, verujem da je rec o pesmi na arumunskom (cincarskom). Skinuo sam je ovde

http://www.nostalgija.com/muzika/18792.php (http://www.nostalgija.com/muzika/18792.php)

i poslusao. Razumeo sam delimicno, ali ne dovoljno da prepisem ili prevedem.

Inace  dosta se govori na internetu o Tosi Proeskom, pevaca iz Makedonije koji je nedavno poginuo u automobilskoj nesreci.

http://www.toseproeski-music.com/ (http://www.toseproeski-music.com/)

Tose je bio cincarskog porekla, a prezime njegovog dede bilo je Proja.
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: an poslato 21.11.2007. 15:28
Da virgil mislila sam na tu pijesmu stvarno sam se zaljubila u izvedbu i voljela bih imati rijeci. Nazalost ne mogu naci na internetu nista. Inace svi kazu da je ova pijesma na vlaskom. Nadam se da mi ne zamijerate sto pisem ovdje ali stvarno ne znam ko bi mi jos mogao pomoci.
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: Paun poslato 21.11.2007. 16:38
Citat: an poslato 21.11.2007. 15:28
svi kazu da je ova pijesma na vlaskom.

Pesma je, onda, u stvari na jeziku Aromuna, koji je jedan od dijalekata rumunskog jezika, prilično udaljen od rumunskih  dijalekata kojima govorimo mi u istočnoj Srbiji, pa ostaje da se nadamo da će neko od njegovih govornika da se javi i da ti ispuni želju! Ja sam pokušao da na linku koji je dao Virgil preslušam pesmu, ali mi nije uspelo! 
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: virgil poslato 21.11.2007. 16:57
An, pesma je zaista na vlaskom. Nazalost nazivi "Vlah, vlaski" se ne upotrebljavaju precizno u vecini balkanskih medija. Govor Vlaha iz Albanije, Grcke i Makedonije, odnosno Arumuna to jest Cincara mnogo se razlikuje od govora Vlaha severoistocne Srbije, koja su narecja rumunskog jezika. Tacna smisao naziva "Vlah" je "balkanski govornik romanskog jezika", dakle obuhvata vise srodnih ali razlicitih jezika odnosno narecja.

"Vlah" znaci nesto slicno nazivu "Sloven". Vlasi severoistocne Srbije otrpilike razumeju Cincare
toliko koliko Srbi razumeju govor Slovena ili Ceha.
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: Vlad poslato 21.11.2007. 17:20

Citat: virgil poslato 21.11.2007. 16:57

"Vlah" znaci nesto slicno nazivu "Sloven". Vlasi severoistocne Srbije otrpilike razumeju Cincare
toliko koliko Srbi razumeju govor Slovena ili Ceha.


Не Словена, Виргил, него Словенаца или Словака (претпостваљам да си на једне од њих мислио?)

Иначе, успео сам да преслушам песму, разумео ту и тамо по коју реч, али ми мелодија и интерпретација покојног Тоше, заиста делују савршено.
Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: virgil poslato 21.11.2007. 18:34

Tacno, Vlade, mislio sam na Slovence. Hvala za ispravku.  :)

Naslov: Одг: Нажалена невеста
Poruka od: an poslato 21.11.2007. 23:44
Hvala svima na pomoci.  :)