Удружење Гергина из Неготина чији чланови, колико сам разумео, ужурбано раде на "стандардизацији" влашког писма, представило је недавно на интернету једно, рекао бих - сензационално откриће!
Ради се, наиме, о писаном извору употребе ћириличног писма код Влаха које, по њиховој тврдњи, датира са почетка 19. века.
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi611.photobucket.com%2Falbums%2Ftt198%2FVlad_22%2F313081_292609984097632_208812242477407_1087966_135660965_n.jpg&hash=fc7fd770945e9a5812fe2a0289b2b866db3b309a)
Ово удружење, на жалост, не даје прецизније податке о књизи одакле је приказана страница преузета.
Збуњујуће је што се у поменутом примеру препознаје ћирилично писмо Вука Караџића јер сви знамо да је Вукова ћирилица у Србији постала званично писмо тек у другој половини деветнаестог столећа.
Уколико је ово што удружење "Гергина" тврди тачно - онда само постојање оваквог извора из корена мења све оно што се до сада знало о Вуковој реформи језика.
По речима људи из "Гергине", у доба док су овдашњи Власи већ имали штампане књиге на Вуковој ћирилици, у Румунији се користила сасвим другачија редакција ћириличног писма, дајући пример француско-румунског речника штампаног у Румунији 1840. године.
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi611.photobucket.com%2Falbums%2Ftt198%2FVlad_22%2Fcirilica_gergina.jpg&hash=ae71004ae39b6c1b6090f501ef55446d239d91a2)
Зато бих те, Пауне, замолио да нам, будеш ли имао времена, кратко прокоментаришеш ову употребу Вукове ћирилице међу овдашњим Власима док она, у самој Србији, још увек није постала званично писмо.
Оно што ме конкретно занима јесте јеси ли, током теренских истраживања и обиласка бројних архива наилазио на примере сличне овом презентованог од стране цењеног удружења "Гергина"?
И, како уопште објаснити употребу Вуковог реформисаног писма међу самим Власима, у доба када је у самој Србији (почетак и прва половина 19. века) Вуково писмо још увек није било у званичној употреби?
Naravno, pošto među samim članovima, pa i urednicima f(l)oruma imamo članove negotinskog udruženja "Gergina", ne bi bilo loše kada bi se i neko od njih uključio u raspravu makar samo pojasnio izvor iz koga je prikazana stranica sa molitvom na vlaškom jeziku.
Samo da potvrdim da sam primio poziv, da sam razumeo šta se od mene traži, i da ću odgovoriti čim malo dođem do (pre)daha! :(
Citat: Vlad poslato 10.11.2011. 21:31
Ово удружење, на жалост, не даје прецизније податке о књизи одакле је приказана страница преузета.
Збуњујуће је што се у поменутом примеру препознаје ћирилично писмо Вука Караџића јер сви знамо да је Вукова ћирилица у Србији постала званично писмо тек у другој половини деветнаестог столећа.
Уколико је ово што удружење "Гергина" тврди тачно - онда само постојање оваквог извора из корена мења све оно што се до сада знало о Вуковој реформи језика.
По речима људи из "Гергине", у доба док су овдашњи Власи већ имали штампане књиге на Вуковој ћирилици, у Румунији се користила сасвим другачија редакција ћириличног писма, дајући пример француско-румунског речника штампаног у Румунији 1840. године.
Vlad to je Gergina senzacionalno ustvrdila da se koristila druga štamparija i
drugojačiji fontovi a ćirilica bejaše ista.
Citat: Absinth poslato 14.11.2011. 14:48
Vlad to je Gergina senzacionalno ustvrdila da se koristila druga štamparija i
drugojačiji fontovi a ćirilica bejaše ista.
Sačekaj da vidimo šta će Paun da kaže.
Ako je tačno ovo što tvrde ljudi iz ove organizacije - kapa dole! Treba im zaista čestitati na fenomenalnom otkriću. U tom slučaju se radi se zaista o kompetentnim ljudima koji su ozbiljno rešili da se pozabave ovom tematikom.
No, ako se radi o vešto smišljenoj dezinformaciji, onda je to sasvim nešto drugo. Možda se može reći da je ovo svojevrstan test ozbiljnosti ove organizacije.
Sačekajmo Pauna
Citat: Vlad poslato 15.11.2011. 13:45
Citat: Absinth poslato 14.11.2011. 14:48
Vlad to je Gergina senzacionalno ustvrdila da se koristila druga štamparija i
drugojačiji fontovi a ćirilica bejaše ista.
Sačekaj da vidimo šta će Paun da kaže.
Ako je tačno ovo što tvrde ljudi iz ove organizacije - kapa dole! Treba im zaista čestitati na fenomenalnom otkriću. U tom slučaju se radi se zaista o kompetentnim ljudima koji su ozbiljno rešili da se pozabave ovom tematikom.
No, ako se radi o vešto smišljenoj dezinformaciji, onda je to sasvim nešto drugo. Možda se može reći da je ovo svojevrstan test ozbiljnosti ove organizacije.
Sačekajmo Pauna
HA !
kompetentni? ozbiljno?
Pa znam tri druga clana te vestacki stvorene organizacije na komandu vodja iz DS -
Celojevic, Radukanovic i Andrejevic !
Ne bi ja njima bolan ni ovce dao da cuvaju - isuvise su k........a roba
Citat: Absinth poslato 15.11.2011. 16:22
HA !
kompetentni? ozbiljno?
Pa znam tri druga clana te vestacki stvorene organizacije na komandu vodja iz DS -
Celojevic, Radukanovic i Andrejevic !
Ne bi ja njima bolan ni ovce dao da cuvaju - isuvise su k........a roba
Molim Absinth-a da se uzdrži od prozivki i uvreda.
Citat: Vlad poslato 15.11.2011. 19:10
Citat: Absinth poslato 15.11.2011. 16:22
HA !
kompetentni? ozbiljno?
Pa znam tri druga clana te vestacki stvorene organizacije na komandu vodja iz DS -
Celojevic, Radukanovic i Andrejevic !
Ne bi ja njima bolan ni ovce dao da cuvaju - isuvise su k........a roba
Molim Absinth-a da se uzdrži od prozivki i uvreda.
Molba vam je uslišena.
Carry on .
Ma-m raspuns aiśa:
http://forum.paundurlic.com/index.php?topic=1133.msg6269#msg6269 (http://forum.paundurlic.com/index.php?topic=1133.msg6269#msg6269)
Citat: Paun poslato 16.11.2011. 16:04
Ma-m raspuns aiśa:
http://forum.paundurlic.com/index.php?topic=1133.msg6269#msg6269 (http://forum.paundurlic.com/index.php?topic=1133.msg6269#msg6269)
Jel ti rekoh ja Vlad?
BRAVO PAUNIE !
Citat: Vlad poslato 10.11.2011. 21:31
Удружење Гергина из Неготина чији чланови, колико сам разумео, ужурбано раде на "стандардизацији" влашког писма, представило је недавно на интернету једно, рекао бих - сензационално откриће!
Ради се, наиме, о писаном извору употребе ћириличног писма код Влаха које, по њиховој тврдњи, датира са почетка 19. века.
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi611.photobucket.com%2Falbums%2Ftt198%2FVlad_22%2F313081_292609984097632_208812242477407_1087966_135660965_n.jpg&hash=fc7fd770945e9a5812fe2a0289b2b866db3b309a)
Ово удружење, на жалост, не даје прецизније податке о књизи одакле је приказана страница преузета.
Збуњујуће је што се у поменутом примеру препознаје ћирилично писмо Вука Караџића јер сви знамо да је Вукова ћирилица у Србији постала званично писмо тек у другој половини деветнаестог столећа.
Уколико је ово што удружење "Гергина" тврди тачно - онда само постојање оваквог извора из корена мења све оно што се до сада знало о Вуковој реформи језика.
По речима људи из "Гергине", у доба док су овдашњи Власи већ имали штампане књиге на Вуковој ћирилици, у Румунији се користила сасвим другачија редакција ћириличног писма, дајући пример француско-румунског речника штампаног у Румунији 1840. године.
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi611.photobucket.com%2Falbums%2Ftt198%2FVlad_22%2Fcirilica_gergina.jpg&hash=ae71004ae39b6c1b6090f501ef55446d239d91a2)
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg545.imageshack.us%2Fimg545%2F4015%2F79808683.jpg&hash=5ab541167e726a7d4917d90aab3def593dfa7f1f)
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg171.imageshack.us%2Fimg171%2F9862%2F67958829.jpg&hash=aac2e432c800db4b00eed32ec0aecbd83a903159)
(https://forum.paundurlic.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg705.imageshack.us%2Fimg705%2F558%2F77449430.jpg&hash=6822c61bc5db960e3c454fcae2c5954920d39918)
Cartea Românului din Timoc, Bucureşti : Fundaţia culturală regală "Regele Mihail I", 1941.